法语汉语学习者因果空间过程的表达

Q2 Arts and Humanities
Arnaud Arslangul, H. Hendriks, Maya Hickmann, A. Demagny
{"title":"法语汉语学习者因果空间过程的表达","authors":"Arnaud Arslangul, H. Hendriks, Maya Hickmann, A. Demagny","doi":"10.1075/LIA.17005.ARS","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n Cette recherche, située dans le cadre proposé par Talmy (1985, 1991, 2000), analyse la façon dont des apprenants francophones\n du chinois langue étrangère (un groupe de niveau intermédiaire et un groupe de niveau avancé) expriment les procès spatiaux\n causatifs, en comparaison avec des locuteurs natifs du chinois et du français. La procédure utilisée est celle d’une\n analyse de corpus oraux produits à partir d’une description de séquences animées. Les réponses ont été étudiées au niveau\n du choix des informations exprimées, de la densité sémantique et de la façon dont les informations ont été encodées. Les résultats\n révèlent les phénomènes suivants : (1) les apprenants intermédiaires produisent des réponses qui sont en apparence proches de\n celles des locuteurs natifs du français, mais très différentes de celles des locuteurs natifs du chinois en tous points ; ils ont\n des difficultés à exprimer un nombre important d’informations dans un seul énoncé grammaticalement correct. En revanche,\n (2) les apprenants avancés s’éloignent du modèle de leur langue maternelle et montrent une progression nette vers la\n langue cible au niveau du choix et de la quantité d’informations exprimées ; cependant, les moyens linguistiques utilisés\n présentent encore des différences avec ceux des locuteurs natifs du chinois.","PeriodicalId":38778,"journal":{"name":"LIA Language, Interaction and Acquisition","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-05-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":"{\"title\":\"L’expression des procès spatiaux causatifs chez les apprenants francophones du chinois\",\"authors\":\"Arnaud Arslangul, H. Hendriks, Maya Hickmann, A. Demagny\",\"doi\":\"10.1075/LIA.17005.ARS\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n Cette recherche, située dans le cadre proposé par Talmy (1985, 1991, 2000), analyse la façon dont des apprenants francophones\\n du chinois langue étrangère (un groupe de niveau intermédiaire et un groupe de niveau avancé) expriment les procès spatiaux\\n causatifs, en comparaison avec des locuteurs natifs du chinois et du français. La procédure utilisée est celle d’une\\n analyse de corpus oraux produits à partir d’une description de séquences animées. Les réponses ont été étudiées au niveau\\n du choix des informations exprimées, de la densité sémantique et de la façon dont les informations ont été encodées. Les résultats\\n révèlent les phénomènes suivants : (1) les apprenants intermédiaires produisent des réponses qui sont en apparence proches de\\n celles des locuteurs natifs du français, mais très différentes de celles des locuteurs natifs du chinois en tous points ; ils ont\\n des difficultés à exprimer un nombre important d’informations dans un seul énoncé grammaticalement correct. En revanche,\\n (2) les apprenants avancés s’éloignent du modèle de leur langue maternelle et montrent une progression nette vers la\\n langue cible au niveau du choix et de la quantité d’informations exprimées ; cependant, les moyens linguistiques utilisés\\n présentent encore des différences avec ceux des locuteurs natifs du chinois.\",\"PeriodicalId\":38778,\"journal\":{\"name\":\"LIA Language, Interaction and Acquisition\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2018-05-22\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"2\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"LIA Language, Interaction and Acquisition\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/LIA.17005.ARS\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"LIA Language, Interaction and Acquisition","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/LIA.17005.ARS","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

摘要

这项研究位于Talmy(1985年、1991年、2000年)提出的框架内,分析了讲法语的汉语作为外语学习者(中级组和高级组)与以汉语和法语为母语的人相比表达因果空间过程的方式。所使用的程序是分析由动画序列描述产生的口头语料库。从所表达信息的选择、语义密度和信息编码方式的角度研究了答案。结果揭示了以下现象:(1)中级学习者产生的反应似乎与以法语为母语的人相似,但在各方面与以汉语为母语者非常不同;他们很难在一个语法正确的语句中表达大量信息。相比之下,(2)高级学习者偏离了母语模式,在选择和表达的信息量方面表现出明显的目标语言进步;然而,所使用的语言手段仍然与以汉语为母语的人有所不同。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
L’expression des procès spatiaux causatifs chez les apprenants francophones du chinois
Cette recherche, située dans le cadre proposé par Talmy (1985, 1991, 2000), analyse la façon dont des apprenants francophones du chinois langue étrangère (un groupe de niveau intermédiaire et un groupe de niveau avancé) expriment les procès spatiaux causatifs, en comparaison avec des locuteurs natifs du chinois et du français. La procédure utilisée est celle d’une analyse de corpus oraux produits à partir d’une description de séquences animées. Les réponses ont été étudiées au niveau du choix des informations exprimées, de la densité sémantique et de la façon dont les informations ont été encodées. Les résultats révèlent les phénomènes suivants : (1) les apprenants intermédiaires produisent des réponses qui sont en apparence proches de celles des locuteurs natifs du français, mais très différentes de celles des locuteurs natifs du chinois en tous points ; ils ont des difficultés à exprimer un nombre important d’informations dans un seul énoncé grammaticalement correct. En revanche, (2) les apprenants avancés s’éloignent du modèle de leur langue maternelle et montrent une progression nette vers la langue cible au niveau du choix et de la quantité d’informations exprimées ; cependant, les moyens linguistiques utilisés présentent encore des différences avec ceux des locuteurs natifs du chinois.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
LIA Language, Interaction and Acquisition
LIA Language, Interaction and Acquisition Arts and Humanities-Language and Linguistics
CiteScore
0.80
自引率
0.00%
发文量
6
期刊介绍: LIA is a bilingual English-French journal that publishes original theoretical and empirical research of high scientific quality at the forefront of current debates concerning language acquisition. It covers all facets of language acquisition among different types of learners and in diverse learning situations, with particular attention to oral speech and/or to signed languages. Topics include the acquisition of one or more foreign languages, of one or more first languages, and of sign languages, as well as learners’ use of gestures during speech; the relationship between language and cognition during acquisition; bilingualism and situations of linguistic contact – for example pidginisation and creolisation. The bilingual nature of LIA aims at reaching readership in a wide international community, while simultaneously continuing to attract intellectual and linguistic resources stemming from multiple scientific traditions in Europe, thereby remaining faithful to its original French anchoring. LIA is the direct descendant of the French-speaking journal AILE.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信