{"title":"新西班牙土著语言的学习:第一个纳瓦特语语法(16世纪)","authors":"E. Zhizhko, D. De la Cruz","doi":"10.31499/2306-5532.1.2021.243108","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"У роботі представлені результати історико-педагогічного дослідження, метою якого було визначення основних ознак процесу створення граматик корінних мов у Новій Іспанії XVI століття. Ці граматики служили для вивчення зазначених мов з ціллю євангелізації корінних народів. Результати дослідження були отримані шляхом документально-бібліографічного дослідження та за підтримки постулатів місіонерської лінгвістики. Автори виявили, що всебічний аналіз американських мов починається з прибуттям іспанців у Новий Світ. Наприкінці XVI ст. вже існували граматики всіх загальних мов колонії, включаючи кілька граматик мови нагуатль. Процес створення перших словни-ків, граматик та інших текстів на американських мовах, а також їх детальне вивчення розпочинається в обставинах наукової обробки європейських діалек-тів (так званих «вульгарних» мов). Народження посібників з нагуатля, отомі, сапотека тощо збігається з появою граматик тосканської, іспанської, арагон-ської, французької мов, а також мови санскриту, турецької, китайської, япон-ської, арабської та багатьох інших мов. Автори виділяють такі ознаки проце-су створення граматик американських мов: застосування доктринальної моде-лі аналізу мов іспанського лінгвіста Антоніо де Небріхи; спирання на попередні дослідження; використання іспанської мови як метамови; створення не існую-чих раніше граматичних та лексичних форм; розробка місіонерської версії мови нагуатль; використання контрастивного методу із уведенням інших мов (так званих довідкових мов: латинської, іспанської, івриту, грецької). \n \nКлючові слова: лінгвістична освіта в Новій Іспанії XVI століття; вивчення мов корінних народів; перші граматики мови нагуатль; аналіз американських мов католицькими місіонерами; місіонерська лінгвістика.","PeriodicalId":32896,"journal":{"name":"Porivnial''nopedagogichni studiyi","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"LEARNING OF INDIGENOUS LANGUAGES IN NEW SPAIN: FIRST NAHUATL GRAMMARS (16th century)\",\"authors\":\"E. Zhizhko, D. De la Cruz\",\"doi\":\"10.31499/2306-5532.1.2021.243108\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"У роботі представлені результати історико-педагогічного дослідження, метою якого було визначення основних ознак процесу створення граматик корінних мов у Новій Іспанії XVI століття. Ці граматики служили для вивчення зазначених мов з ціллю євангелізації корінних народів. Результати дослідження були отримані шляхом документально-бібліографічного дослідження та за підтримки постулатів місіонерської лінгвістики. Автори виявили, що всебічний аналіз американських мов починається з прибуттям іспанців у Новий Світ. Наприкінці XVI ст. вже існували граматики всіх загальних мов колонії, включаючи кілька граматик мови нагуатль. Процес створення перших словни-ків, граматик та інших текстів на американських мовах, а також їх детальне вивчення розпочинається в обставинах наукової обробки європейських діалек-тів (так званих «вульгарних» мов). Народження посібників з нагуатля, отомі, сапотека тощо збігається з появою граматик тосканської, іспанської, арагон-ської, французької мов, а також мови санскриту, турецької, китайської, япон-ської, арабської та багатьох інших мов. Автори виділяють такі ознаки проце-су створення граматик американських мов: застосування доктринальної моде-лі аналізу мов іспанського лінгвіста Антоніо де Небріхи; спирання на попередні дослідження; використання іспанської мови як метамови; створення не існую-чих раніше граматичних та лексичних форм; розробка місіонерської версії мови нагуатль; використання контрастивного методу із уведенням інших мов (так званих довідкових мов: латинської, іспанської, івриту, грецької). \\n \\nКлючові слова: лінгвістична освіта в Новій Іспанії XVI століття; вивчення мов корінних народів; перші граматики мови нагуатль; аналіз американських мов католицькими місіонерами; місіонерська лінгвістика.\",\"PeriodicalId\":32896,\"journal\":{\"name\":\"Porivnial''nopedagogichni studiyi\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-12-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Porivnial''nopedagogichni studiyi\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.31499/2306-5532.1.2021.243108\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Porivnial''nopedagogichni studiyi","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31499/2306-5532.1.2021.243108","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
这项工作介绍了一项历史和教学研究的结果,旨在确定16世纪新西班牙本土语言语法创建过程的主要特征。这些语法被用来学习某些语言,目的是向土著人民传教。这项研究的结果是在传教士语言学的支持下通过文献和书目研究获得的。作者发现,对美洲语言的普遍分析始于西班牙人来到新世界。16世纪末。殖民地的所有通用语言都有语法,包括母语的几种语法。创造美国语言的第一个单词、语法和其他文本及其详细研究的过程始于对欧洲对话(所谓的“粗俗语言”)的科学处理。人类学家、西红柿、肥皂等的诞生与托斯卡纳语、西班牙语、阿拉贡语、法语以及梵语、土耳其语、汉语、日语语法的出现不谋而合,阿拉伯语和许多其他语言。作者强调了美国语言语法创建过程的以下特征:使用西班牙语言学家Antonio de Nebrichi的理论分析模型依靠以往的研究;使用西班牙语作为元语言;创造以前不存在的语法和词汇形式;纳瓜达尔语传教士版本的发展;使用对比法介绍其他语言(所谓的辅助语言:拉丁语、西班牙语、希伯来语、希腊语)。关键词:16世纪新西班牙的语言教育;学习土著人民的语言;母语的第一语法;天主教传教士对美国语言的分析;传教士语言学家。
LEARNING OF INDIGENOUS LANGUAGES IN NEW SPAIN: FIRST NAHUATL GRAMMARS (16th century)
У роботі представлені результати історико-педагогічного дослідження, метою якого було визначення основних ознак процесу створення граматик корінних мов у Новій Іспанії XVI століття. Ці граматики служили для вивчення зазначених мов з ціллю євангелізації корінних народів. Результати дослідження були отримані шляхом документально-бібліографічного дослідження та за підтримки постулатів місіонерської лінгвістики. Автори виявили, що всебічний аналіз американських мов починається з прибуттям іспанців у Новий Світ. Наприкінці XVI ст. вже існували граматики всіх загальних мов колонії, включаючи кілька граматик мови нагуатль. Процес створення перших словни-ків, граматик та інших текстів на американських мовах, а також їх детальне вивчення розпочинається в обставинах наукової обробки європейських діалек-тів (так званих «вульгарних» мов). Народження посібників з нагуатля, отомі, сапотека тощо збігається з появою граматик тосканської, іспанської, арагон-ської, французької мов, а також мови санскриту, турецької, китайської, япон-ської, арабської та багатьох інших мов. Автори виділяють такі ознаки проце-су створення граматик американських мов: застосування доктринальної моде-лі аналізу мов іспанського лінгвіста Антоніо де Небріхи; спирання на попередні дослідження; використання іспанської мови як метамови; створення не існую-чих раніше граматичних та лексичних форм; розробка місіонерської версії мови нагуатль; використання контрастивного методу із уведенням інших мов (так званих довідкових мов: латинської, іспанської, івриту, грецької).
Ключові слова: лінгвістична освіта в Новій Іспанії XVI століття; вивчення мов корінних народів; перші граматики мови нагуатль; аналіз американських мов католицькими місіонерами; місіонерська лінгвістика.