在二十一世纪之交的法国流行音乐中回忆北非

Q2 Social Sciences
Crossings Pub Date : 2021-10-01 DOI:10.1386/cjmc_00043_1
Ziad Bentahar
{"title":"在二十一世纪之交的法国流行音乐中回忆北非","authors":"Ziad Bentahar","doi":"10.1386/cjmc_00043_1","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"At the turn of the twenty-first century, memory was a recurrent theme in French songs about North Africa. This painted the region as a place of the colonial past, diminishing its current relevance to France by occulting immigrant perspectives. In the early 2000s, ‘Adieu mon pays’,\n Enrico Macias’s 1962 song about a departure from Algeria upon its independence, continued to be the exemplar of the song about North Africa. However, songs from the 1990s by North African artists show different views on remembering the region. The dynamics of French and Arabic in songs\n by Rachid Taha and Khaled indicate that an underlying malaise with remembering North Africa can manifest in a disconnection between two perspectives rooted in two different languages, and Faudel’s 2006 song ‘Mon pays’ shows the limits of memory as a mode of engagement with\n the lands of origin for second-generation immigrants. Although we may not extrapolate historical claims from the surge of North African memories as a theme in French music in the late twentieth and early twenty-first centuries, the context of the time can help us interpret lyrics about the\n region in song from this period.","PeriodicalId":38038,"journal":{"name":"Crossings","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Remembering North Africa in French popular music at the turn of the twenty-first century\",\"authors\":\"Ziad Bentahar\",\"doi\":\"10.1386/cjmc_00043_1\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"At the turn of the twenty-first century, memory was a recurrent theme in French songs about North Africa. This painted the region as a place of the colonial past, diminishing its current relevance to France by occulting immigrant perspectives. In the early 2000s, ‘Adieu mon pays’,\\n Enrico Macias’s 1962 song about a departure from Algeria upon its independence, continued to be the exemplar of the song about North Africa. However, songs from the 1990s by North African artists show different views on remembering the region. The dynamics of French and Arabic in songs\\n by Rachid Taha and Khaled indicate that an underlying malaise with remembering North Africa can manifest in a disconnection between two perspectives rooted in two different languages, and Faudel’s 2006 song ‘Mon pays’ shows the limits of memory as a mode of engagement with\\n the lands of origin for second-generation immigrants. Although we may not extrapolate historical claims from the surge of North African memories as a theme in French music in the late twentieth and early twenty-first centuries, the context of the time can help us interpret lyrics about the\\n region in song from this period.\",\"PeriodicalId\":38038,\"journal\":{\"name\":\"Crossings\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-10-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Crossings\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1386/cjmc_00043_1\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"Social Sciences\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Crossings","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1386/cjmc_00043_1","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Social Sciences","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

在21世纪之交,回忆是法国北非歌曲中反复出现的主题。这将该地区描绘成一个殖民地的过去,通过掩盖移民的观点,削弱了它与法国当前的相关性。21世纪初,Enrico Macias 1962年创作的歌曲《再见,我的钱》(Adieu mon pays)继续成为北非歌曲的典范。这首歌讲述了阿尔及利亚在独立后离开该国的故事。但是,从20世纪90年代的北非歌手的歌曲中可以看出,他们对纪念北非地区有着不同的看法。拉希德·塔哈(Rachid Taha)和哈立德(Khaled)的歌曲中法语和阿拉伯语的动态变化表明,记住北非的潜在不适可能表现为根植于两种不同语言的两种视角之间的脱节,而福德尔(Faudel) 2006年的歌曲“Mon pays”显示了记忆作为第二代移民与原籍地接触模式的局限性。尽管我们可能无法从20世纪末和21世纪初法国音乐中北非记忆的激增中推断出历史主张,但当时的背景可以帮助我们解读这一时期歌曲中有关该地区的歌词。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Remembering North Africa in French popular music at the turn of the twenty-first century
At the turn of the twenty-first century, memory was a recurrent theme in French songs about North Africa. This painted the region as a place of the colonial past, diminishing its current relevance to France by occulting immigrant perspectives. In the early 2000s, ‘Adieu mon pays’, Enrico Macias’s 1962 song about a departure from Algeria upon its independence, continued to be the exemplar of the song about North Africa. However, songs from the 1990s by North African artists show different views on remembering the region. The dynamics of French and Arabic in songs by Rachid Taha and Khaled indicate that an underlying malaise with remembering North Africa can manifest in a disconnection between two perspectives rooted in two different languages, and Faudel’s 2006 song ‘Mon pays’ shows the limits of memory as a mode of engagement with the lands of origin for second-generation immigrants. Although we may not extrapolate historical claims from the surge of North African memories as a theme in French music in the late twentieth and early twenty-first centuries, the context of the time can help us interpret lyrics about the region in song from this period.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Crossings
Crossings Social Sciences-Cultural Studies
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
11
期刊介绍: Crossings: Journal of Migration & Culture situates itself at the interface of Migration Studies and Cultural Studies. The terminology and key concepts in use in discourses on migration have yet to be sufficiently theorized or understood from theoretical perspectives linked to cultural studies, although migration is intrinsically linked to questions of culture. The course of cultures at both local and global levels is crucially affected by migratory movements. In turn, culture itself is turned migrant. This journal''s scope will be global, with a predominant focus on migration and culture from the latter half of the twentieth century to the present-day. Apart from the inclusion of refereed articles, Crossings: Journal of Migration and Culture will include a section of reviews of films, music, photography, exhibitions or books on migration-related topics, interviews with cultural practitioners who focus on migration-related topics, and oral histories of migrant cultural experiences.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信