指定工作补偿的一般概念,英文和立陶宛文

Aušra Tekoriūtė
{"title":"指定工作补偿的一般概念,英文和立陶宛文","authors":"Aušra Tekoriūtė","doi":"10.15388/VERTSTUD.2020.5","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"As part of a systematic knowledge-based analysis of terms related to regulation of wages, the paper analyzes the meaning, usage, and translation of terms designating the general concept of compensation for work in English and Lithuanian. The analysis is based mainly on Chapter IX of the Labour Code of the Republic of Lithuania and its translation into English, as well as the translation of conventions of the International Labour Organization (ILO) and some other legal texts related to wages into Lithuanian. It has been established that while some English and Lithuanian terms with the general meaning of compensation for work are very similar both semantically and functionally, it is possible to trace certain smaller or greater differences between them.","PeriodicalId":33080,"journal":{"name":"Vertimo Studijos","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-12-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Designation of the General Concept of Compensation for Work in English and Lithuanian\",\"authors\":\"Aušra Tekoriūtė\",\"doi\":\"10.15388/VERTSTUD.2020.5\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"As part of a systematic knowledge-based analysis of terms related to regulation of wages, the paper analyzes the meaning, usage, and translation of terms designating the general concept of compensation for work in English and Lithuanian. The analysis is based mainly on Chapter IX of the Labour Code of the Republic of Lithuania and its translation into English, as well as the translation of conventions of the International Labour Organization (ILO) and some other legal texts related to wages into Lithuanian. It has been established that while some English and Lithuanian terms with the general meaning of compensation for work are very similar both semantically and functionally, it is possible to trace certain smaller or greater differences between them.\",\"PeriodicalId\":33080,\"journal\":{\"name\":\"Vertimo Studijos\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2020-12-28\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Vertimo Studijos\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.15388/VERTSTUD.2020.5\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Vertimo Studijos","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.15388/VERTSTUD.2020.5","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

作为对与工资监管相关的术语进行系统的知识分析的一部分,本文分析了英语和立陶宛语中指定工作报酬一般概念的术语的含义、用法和翻译。分析的主要依据是《立陶宛共和国劳动法》第九章及其英文译本,以及将国际劳工组织(劳工组织)公约和其他一些与工资有关的法律文本翻译成立陶宛文。已经确定,尽管一些具有工作补偿一般含义的英语和立陶宛语术语在语义和功能上都非常相似,但可以追溯出它们之间的某些较小或较大的差异。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Designation of the General Concept of Compensation for Work in English and Lithuanian
As part of a systematic knowledge-based analysis of terms related to regulation of wages, the paper analyzes the meaning, usage, and translation of terms designating the general concept of compensation for work in English and Lithuanian. The analysis is based mainly on Chapter IX of the Labour Code of the Republic of Lithuania and its translation into English, as well as the translation of conventions of the International Labour Organization (ILO) and some other legal texts related to wages into Lithuanian. It has been established that while some English and Lithuanian terms with the general meaning of compensation for work are very similar both semantically and functionally, it is possible to trace certain smaller or greater differences between them.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
24 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信