{"title":"儿童文学翻译:中心问题与新研究途径","authors":"C. Toro","doi":"10.30827/sendebar.v31i0.13605","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"En los últimos treinta años el estudio de la traducción de textos para el público infantil ha experimentado un rápido crecimiento tanto en términos de interés como de visibilidad. Sin embargo, para quienes inician su andadura investigadora en este terreno, no es fácil saber por dónde empezar. El campo de estudio es amplio y son muchos los posibles temas de investigación. Y a ello se suma el problema de la dispersión de la información. Las publicaciones, ya sean artículos, libros, capítulos de libro, no siempre están incluidas en revistas o colecciones de traducción. Este trabajo pretende ofrecer una introducción al ámbito de estudio. Revisaremos para ello los temas y conceptos que más interés están despertando entre los investigadores y las investigadoras, reseñaremos brevemente los textos de lectura esencial, y mostraremos las nuevas líneas de investigación que se abren en esta prometedora área de investigación.","PeriodicalId":42374,"journal":{"name":"Sendebar-Revista de Traduccion e Interpretacion","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2020-10-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"La traducción de literatura infantil: temas centrales y nuevas vías de investigación\",\"authors\":\"C. Toro\",\"doi\":\"10.30827/sendebar.v31i0.13605\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"En los últimos treinta años el estudio de la traducción de textos para el público infantil ha experimentado un rápido crecimiento tanto en términos de interés como de visibilidad. Sin embargo, para quienes inician su andadura investigadora en este terreno, no es fácil saber por dónde empezar. El campo de estudio es amplio y son muchos los posibles temas de investigación. Y a ello se suma el problema de la dispersión de la información. Las publicaciones, ya sean artículos, libros, capítulos de libro, no siempre están incluidas en revistas o colecciones de traducción. Este trabajo pretende ofrecer una introducción al ámbito de estudio. Revisaremos para ello los temas y conceptos que más interés están despertando entre los investigadores y las investigadoras, reseñaremos brevemente los textos de lectura esencial, y mostraremos las nuevas líneas de investigación que se abren en esta prometedora área de investigación.\",\"PeriodicalId\":42374,\"journal\":{\"name\":\"Sendebar-Revista de Traduccion e Interpretacion\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.2000,\"publicationDate\":\"2020-10-27\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Sendebar-Revista de Traduccion e Interpretacion\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.30827/sendebar.v31i0.13605\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Sendebar-Revista de Traduccion e Interpretacion","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.30827/sendebar.v31i0.13605","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
La traducción de literatura infantil: temas centrales y nuevas vías de investigación
En los últimos treinta años el estudio de la traducción de textos para el público infantil ha experimentado un rápido crecimiento tanto en términos de interés como de visibilidad. Sin embargo, para quienes inician su andadura investigadora en este terreno, no es fácil saber por dónde empezar. El campo de estudio es amplio y son muchos los posibles temas de investigación. Y a ello se suma el problema de la dispersión de la información. Las publicaciones, ya sean artículos, libros, capítulos de libro, no siempre están incluidas en revistas o colecciones de traducción. Este trabajo pretende ofrecer una introducción al ámbito de estudio. Revisaremos para ello los temas y conceptos que más interés están despertando entre los investigadores y las investigadoras, reseñaremos brevemente los textos de lectura esencial, y mostraremos las nuevas líneas de investigación que se abren en esta prometedora área de investigación.
期刊介绍:
Sendebar is an annual international research journal which publishes works in the fields of translation and interpreting. It was founded in 1990 by Luis Márquez Villegas and is based at the Faculty of Translation and Interpreting of the University of Granada (C/ Puentezuelas, 55 - E 18071 Granada). Its main goal is to present original scientific works on Translation and Interpreting in all their aspects (theory, practice, methodology, didactics, history and so on). Its readers are scholars and researchers in the fields of Translation and Interpreting, as well as related disciplines.