排队的终点?头韵格律,马卡龙风格和皮尔斯·普洛曼

IF 0.3 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Eric Weiskott
{"title":"排队的终点?头韵格律,马卡龙风格和皮尔斯·普洛曼","authors":"Eric Weiskott","doi":"10.1353/sip.2020.0007","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract:Surviving in three distinct authorial versions (A, B, and C) and over sixty manuscripts, including complete texts of each version, spliced texts of two or more versions, fragments, and excerpts, William Langland's Piers Plowman presents exceptional difficulties for readers, bibliographers, and textual critics. Sporadically throughout the text, both the medieval scribes who copied the poem and the modern scholars who propose to edit its three versions have disagreed about where one poetic line ends and the next begins. Uncertainty about the end of the line throws into doubt all other textual and literary discriminations, so the two case studies in mislineation of multilingual lines considered in this essay (B.13.19 / C.15.21–22 and B.15.69 / C.16.229–30) illustrate a larger swath of interpretive problems in this recalcitrant medieval text.","PeriodicalId":45500,"journal":{"name":"STUDIES IN PHILOLOGY","volume":"117 1","pages":"225 - 239"},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2020-03-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1353/sip.2020.0007","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The End of the Line? Alliterative Meter, Macaronic Style, and Piers Plowman\",\"authors\":\"Eric Weiskott\",\"doi\":\"10.1353/sip.2020.0007\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract:Surviving in three distinct authorial versions (A, B, and C) and over sixty manuscripts, including complete texts of each version, spliced texts of two or more versions, fragments, and excerpts, William Langland's Piers Plowman presents exceptional difficulties for readers, bibliographers, and textual critics. Sporadically throughout the text, both the medieval scribes who copied the poem and the modern scholars who propose to edit its three versions have disagreed about where one poetic line ends and the next begins. Uncertainty about the end of the line throws into doubt all other textual and literary discriminations, so the two case studies in mislineation of multilingual lines considered in this essay (B.13.19 / C.15.21–22 and B.15.69 / C.16.229–30) illustrate a larger swath of interpretive problems in this recalcitrant medieval text.\",\"PeriodicalId\":45500,\"journal\":{\"name\":\"STUDIES IN PHILOLOGY\",\"volume\":\"117 1\",\"pages\":\"225 - 239\"},\"PeriodicalIF\":0.3000,\"publicationDate\":\"2020-03-25\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1353/sip.2020.0007\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"STUDIES IN PHILOLOGY\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1353/sip.2020.0007\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"STUDIES IN PHILOLOGY","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/sip.2020.0007","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

摘要:威廉·朗兰的《农夫皮尔斯》有三个不同的作者版本(A、B和C)和60多个手稿,包括每个版本的完整文本、两个或两个以上版本的拼接文本、片段和摘录,给读者、书目编纂者和文本评论家带来了极大的困难。偶尔在整个文本中,抄写这首诗的中世纪抄写员和提议编辑它的三个版本的现代学者都对一首诗的结束和下一首诗的开始有分歧。关于行尾的不确定性使人们对所有其他文本和文学上的歧视产生怀疑,因此本文中考虑的两个多语言行误行案例研究(B.13.19 / C.15.21-22和B.15.69 / C.16.229-30)说明了在这个顽固的中世纪文本中存在的更大范围的解释问题。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
The End of the Line? Alliterative Meter, Macaronic Style, and Piers Plowman
Abstract:Surviving in three distinct authorial versions (A, B, and C) and over sixty manuscripts, including complete texts of each version, spliced texts of two or more versions, fragments, and excerpts, William Langland's Piers Plowman presents exceptional difficulties for readers, bibliographers, and textual critics. Sporadically throughout the text, both the medieval scribes who copied the poem and the modern scholars who propose to edit its three versions have disagreed about where one poetic line ends and the next begins. Uncertainty about the end of the line throws into doubt all other textual and literary discriminations, so the two case studies in mislineation of multilingual lines considered in this essay (B.13.19 / C.15.21–22 and B.15.69 / C.16.229–30) illustrate a larger swath of interpretive problems in this recalcitrant medieval text.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
20
期刊介绍: Founded in 1903, Studies in Philology addresses scholars in a wide range of disciplines, though traditionally its strength has been English Medieval and Renaissance studies. SIP publishes articles on British literature before 1900 and on relations between British literature and works in the Classical, Romance, and Germanic Languages.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信