赵德利晁德蒞, 1826–1902)及其在上海的使命

IF 0.3 Q2 HISTORY
Antonio De Caro
{"title":"赵德利晁德蒞, 1826–1902)及其在上海的使命","authors":"Antonio De Caro","doi":"10.1163/22141332-10040006","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\nWhen the Jesuits returned to China in the nineteenth century, the mission and surrounding community at Xujiahui (Zikawei), near Shanghai, was an important intellectual and administrative center. Among the foreign Jesuits present at Xujiahui, a fixture for many years, was the Italian Angelo Zottoli, an educator, administrator, and translator for the mission. From his arrival in Shanghai in 1848 until he died in 1902, Zottoli was an essential figure in the cross-cultural dialogue between Chinese Catholics and foreign missionaries. Though far from a firebrand, Zottoli greatly admired Chinese culture and generally took an “accommodationist” approach, which clashed with the attitudes of other Jesuits in Shanghai. At the same time, he supported papal pronouncements on Chinese Rites, which provided strict limits to accommodation. Overall, then, he represents the difficulties Jesuits faced in reconciling the history of the church in China and their own attitudes (such as Eurocentricity) with Chinese culture. This article is part of the special issue of the Journal of Jesuit Studies, “Jesuits in Modern Far East,” guest edited by Steven Pieragastini.","PeriodicalId":41607,"journal":{"name":"Journal of Jesuit Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2023-08-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Converting Zi-ka-wei: Angelo A. Zottoli, S.J. (Chao Deli 晁德蒞, 1826–1902) and His Mission in Shanghai\",\"authors\":\"Antonio De Caro\",\"doi\":\"10.1163/22141332-10040006\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\nWhen the Jesuits returned to China in the nineteenth century, the mission and surrounding community at Xujiahui (Zikawei), near Shanghai, was an important intellectual and administrative center. Among the foreign Jesuits present at Xujiahui, a fixture for many years, was the Italian Angelo Zottoli, an educator, administrator, and translator for the mission. From his arrival in Shanghai in 1848 until he died in 1902, Zottoli was an essential figure in the cross-cultural dialogue between Chinese Catholics and foreign missionaries. Though far from a firebrand, Zottoli greatly admired Chinese culture and generally took an “accommodationist” approach, which clashed with the attitudes of other Jesuits in Shanghai. At the same time, he supported papal pronouncements on Chinese Rites, which provided strict limits to accommodation. Overall, then, he represents the difficulties Jesuits faced in reconciling the history of the church in China and their own attitudes (such as Eurocentricity) with Chinese culture. This article is part of the special issue of the Journal of Jesuit Studies, “Jesuits in Modern Far East,” guest edited by Steven Pieragastini.\",\"PeriodicalId\":41607,\"journal\":{\"name\":\"Journal of Jesuit Studies\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.3000,\"publicationDate\":\"2023-08-10\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of Jesuit Studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1163/22141332-10040006\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"HISTORY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Jesuit Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1163/22141332-10040006","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"HISTORY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

当耶稣会士在19世纪回到中国时,在徐家汇的传教会和周围的社区是一个重要的知识和行政中心,靠近上海。在徐家汇的外国耶稣会士中,有意大利人安吉洛·佐托利(Angelo Zottoli),他是传教士的教育家、行政人员和翻译。从1848年到上海,直到1902年去世,左托利一直是中国天主教徒与外国传教士之间跨文化对话的重要人物。虽然远不是一个煽动者,但佐托利非常欣赏中国文化,通常采取“迁就主义”的态度,这与上海其他耶稣会士的态度相冲突。同时,他支持教皇关于中国礼仪的声明,该声明对迁就提供了严格的限制。总的来说,他代表了耶稣会士在调和中国教会的历史和他们自己的态度(如欧洲中心主义)与中国文化时所面临的困难。这篇文章是耶稣会研究杂志特刊的一部分,“现代远东的耶稣会士”,由Steven Pieragastini客座编辑。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Converting Zi-ka-wei: Angelo A. Zottoli, S.J. (Chao Deli 晁德蒞, 1826–1902) and His Mission in Shanghai
When the Jesuits returned to China in the nineteenth century, the mission and surrounding community at Xujiahui (Zikawei), near Shanghai, was an important intellectual and administrative center. Among the foreign Jesuits present at Xujiahui, a fixture for many years, was the Italian Angelo Zottoli, an educator, administrator, and translator for the mission. From his arrival in Shanghai in 1848 until he died in 1902, Zottoli was an essential figure in the cross-cultural dialogue between Chinese Catholics and foreign missionaries. Though far from a firebrand, Zottoli greatly admired Chinese culture and generally took an “accommodationist” approach, which clashed with the attitudes of other Jesuits in Shanghai. At the same time, he supported papal pronouncements on Chinese Rites, which provided strict limits to accommodation. Overall, then, he represents the difficulties Jesuits faced in reconciling the history of the church in China and their own attitudes (such as Eurocentricity) with Chinese culture. This article is part of the special issue of the Journal of Jesuit Studies, “Jesuits in Modern Far East,” guest edited by Steven Pieragastini.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.70
自引率
0.00%
发文量
53
期刊介绍: This is a full Open Access journal. All articles are available for free from the moment of publication and authors do not pay an article publication charge. The Journal of Jesuit Studies (JJS) is a peer-reviewed quarterly journal dedicated to the study of Jesuit history from the sixteenth to the twenty-first century. It welcomes articles on all aspects of the Jesuit past and present including, but not limited to, the Jesuit role in the arts and sciences, theology, philosophy, mission, literature, and interreligious/inter-cultural encounters. In its themed issues the JJS highlights studies with a given topical, chronological or geographical focus. In addition there are two open-topic issues per year. The journal publishes a significant number of book reviews as well. One of the key tasks of the JJS is to relate episodes in Jesuit history, particularly those which have suffered from scholarly neglect, to broader trends in global history over the past five centuries. The journal also aims to bring the highest quality non-Anglophone scholarship to an English-speaking audience by means of translated original articles.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信