法语的语篇传统性及其对语法化的影响,简而言之,作为语篇标记

IF 0.2 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Ana Belén Llopis Cardona
{"title":"法语的语篇传统性及其对语法化的影响,简而言之,作为语篇标记","authors":"Ana Belén Llopis Cardona","doi":"10.1515/zrp-2022-0038","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract This paper addresses the grammaticalization of Spanish en definitiva as a discourse marker. The objectives are threefold: to enquire about previous changes and discourse traditions that took place, to outline the path to the new values that were acquired, and to ascertain whether the French construction en définitive had an influence on the Spanish one during the grammaticalization process. To do so, we examined the cases found in Frantext for French, while for the Spanish data, we used Corpus del Diccionario histórico de la lengua española and Corpus diacrónico del español. Additionally, Gallica and Hemeroteca Digital were used to fill the gaps in the documentation for the 18th and 19th centuries. The results show that en definitiva might have undergone a vernacular evolution fixing as a ritual formula that gave rise to a modal construction and later assimilated new discourse uses as loan translations from the French construction en définitive. This finding leads to deeper consideration of the evolution of Modern French discourse markers and 19th century Spanish press.","PeriodicalId":44119,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE","volume":"138 1","pages":"808 - 850"},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2022-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Tradicionalidad discursiva e influencia del francés en la gramaticalización de en definitiva como marcador del discurso\",\"authors\":\"Ana Belén Llopis Cardona\",\"doi\":\"10.1515/zrp-2022-0038\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract This paper addresses the grammaticalization of Spanish en definitiva as a discourse marker. The objectives are threefold: to enquire about previous changes and discourse traditions that took place, to outline the path to the new values that were acquired, and to ascertain whether the French construction en définitive had an influence on the Spanish one during the grammaticalization process. To do so, we examined the cases found in Frantext for French, while for the Spanish data, we used Corpus del Diccionario histórico de la lengua española and Corpus diacrónico del español. Additionally, Gallica and Hemeroteca Digital were used to fill the gaps in the documentation for the 18th and 19th centuries. The results show that en definitiva might have undergone a vernacular evolution fixing as a ritual formula that gave rise to a modal construction and later assimilated new discourse uses as loan translations from the French construction en définitive. This finding leads to deeper consideration of the evolution of Modern French discourse markers and 19th century Spanish press.\",\"PeriodicalId\":44119,\"journal\":{\"name\":\"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE\",\"volume\":\"138 1\",\"pages\":\"808 - 850\"},\"PeriodicalIF\":0.2000,\"publicationDate\":\"2022-10-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1515/zrp-2022-0038\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/zrp-2022-0038","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

摘要本文研究了西班牙语定义语作为语篇标记语的语法化问题。目的有三:调查以前发生的变化和话语传统,概述获得新价值的途径,并确定法语的en - dsamfinitive结构在语法化过程中是否对西班牙语的en - dsamfinitive结构有影响。为此,我们检查了在法语中找到的法语案例,而对于西班牙语数据,我们使用了语料库del Diccionario histórico de la lengua española和语料库diacrónico del español。此外,Gallica和Hemeroteca Digital被用来填补18世纪和19世纪文献的空白。结果表明,en definitiva可能经历了一个白话文演变,作为一种仪式公式,产生了一种情态结构,后来吸收了新的话语用法,作为法语结构en dsamfintive的外借翻译。这一发现导致了对现代法国话语标记和19世纪西班牙出版社的演变的更深层次的考虑。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Tradicionalidad discursiva e influencia del francés en la gramaticalización de en definitiva como marcador del discurso
Abstract This paper addresses the grammaticalization of Spanish en definitiva as a discourse marker. The objectives are threefold: to enquire about previous changes and discourse traditions that took place, to outline the path to the new values that were acquired, and to ascertain whether the French construction en définitive had an influence on the Spanish one during the grammaticalization process. To do so, we examined the cases found in Frantext for French, while for the Spanish data, we used Corpus del Diccionario histórico de la lengua española and Corpus diacrónico del español. Additionally, Gallica and Hemeroteca Digital were used to fill the gaps in the documentation for the 18th and 19th centuries. The results show that en definitiva might have undergone a vernacular evolution fixing as a ritual formula that gave rise to a modal construction and later assimilated new discourse uses as loan translations from the French construction en définitive. This finding leads to deeper consideration of the evolution of Modern French discourse markers and 19th century Spanish press.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
53
期刊介绍: The journal Zeitschrift für romanische Philologie (ZrP), was founded in 1877 by Gustav Gröber. In the field of literary history the subjects covered by the journal include Romance literature up to the Renaissance, as well as the entire scope of Romance language studies and related studies.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信