两个传记之间的差异(分别为塔哈·侯赛因和阿基·洛里·什文卡)Awjuh Al-Ikhtilaf Baina AS-SIRATAIN ADZ-DZATITAIN(AL-AYAM LI TAHA HUSSEIN WA AKE LI WOLE SOYINKA)

El Harakah Pub Date : 2020-11-05 DOI:10.18860/eh.v22i2.10320
A. Zubair
{"title":"两个传记之间的差异(分别为塔哈·侯赛因和阿基·洛里·什文卡)Awjuh Al-Ikhtilaf Baina AS-SIRATAIN ADZ-DZATITAIN(AL-AYAM LI TAHA HUSSEIN WA AKE LI WOLE SOYINKA)","authors":"A. Zubair","doi":"10.18860/eh.v22i2.10320","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"الدراسة المقارنة هي فن من فنون الأدب التي تعزز تلاقي الأفكار والمعرفة والثقافة. ولقد تلقى هذا النوع من الدراسة عناية فائقة لدى الدارسين في اللغة العربية والإنجليزية في العصر الحديث. ومع ذلك، كانت مقارنة العمل الأدبي العربي بالعمل الأدبي الإنجليزي نادرًا جدًا في مجال الدراسات العربية في نيجيريا. لذلك ركّزتُ هذه الورقة على استنباط ودراسة أوجه الاختلاف بين كتابي «الأيام» لطه حسين و«أكى سنوات الطفولة»لـ Wole Soyinka (وولي شوينكا). ومن أهدافها أن تقوم بمقارنة وتباين مضامين العملين الأدبيْين، وتحليل الجانب الفني والسردي في الكتابين المقارنين وتوضيح بعض سلوك الطفولة على الرغم من خلفية منطقتيهما وأيديولوجيتيهما ودينيهما المختلفين؛ واعتمدت الدراسة على منهجين أساسي ينهما المنهج التاريخي والمنهج التحليلي؛ أما المنهج التاريخي فيتناول نبذة يسيرة عن حياة كل من الأديبين من خلال الدراسة. والمنهج التحليلي عبارة عن دراسة السيرتين الذاتيتين للأديبين، وتمّ تحليلهما على المعايير الأدبية والفنية. وفي الختام أثبت هذا البحث أنّ السيرتين تعكسان حياة الطفولة للکاتبين مع الاختلاف في البيئة والثقافة، وكلا العملين يتفق مع المعايير الفنية والقواعد اللغوية الموضوعة في كلتي اللغتين مع اختلافهما في أسلوب الكتابة. وأوصت الدراسة أنتترجم أعمال وولي شوينكا إلى اللغة العربية وأعمال طه حسين إلى الإنجليزية كما تحثّ الباحثين أن يركّزوا عنايتهم على تجارب الطفولة في أعمال الأدباء الأفارقة رغم اختلاف بيئاتهم وثقافاتهم؛ لاستنباط الفوائد والمعلومات من تلاقي الأفكار والمعارف.Comparative study is an art of literature promoting the convergence of ideas, knowledge and culture. This type of study has received great concern among students of Arabic and English in the modern era. However, the comparison between Arabic and English literary work is very rare in the field of Arabic studies in Nigeria. Therefore, this paper focuses on the differences between the books, “Al-Ayyam” by Taha Hussein and “Ake Years of Childhood” by Wole Soyinka. Its objectives were to compare and contrast the contents of the two literary works, to analyze the artistic and narrative side of them, and to clarify some childhood behaviours despite their different backgrounds in their regions, ideologies and religions. This study relied on two basic approaches, the historical and analytical methods. The historical method deals with a simple overview of the lives of both writers. The analytical method includes studying the writers’ biographies analyzed based on literary and artistic criteria. In conclusion, the findings show that the two biographies reflect the writers’ childhood with the difference in the environment and culture. Besides, both works are consistent with the technical standards and the linguistic rules established in both languages with their differences in writing style. The study recommended that Soyinka’s work is translated into Arabic and Hussein’s work into English. Researchers should focus more on the works of African writers despite their different environment and cultures to derive benefits and information from the convergence of ideas and knowledge.","PeriodicalId":31198,"journal":{"name":"El Harakah","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-11-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"أوجه الاختلاف بين السيرتين الذاتيتين (الأيام لطه حسين وأكى لوولى شوينكا) AWJUH AL-IKHTILAF BAINA AS-SIRATAIN ADZ-DZATITAIN (AL-AYYAM LI TAHA HUSSEIN WA AKE LI WOLE SOYINKA)\",\"authors\":\"A. Zubair\",\"doi\":\"10.18860/eh.v22i2.10320\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"الدراسة المقارنة هي فن من فنون الأدب التي تعزز تلاقي الأفكار والمعرفة والثقافة. ولقد تلقى هذا النوع من الدراسة عناية فائقة لدى الدارسين في اللغة العربية والإنجليزية في العصر الحديث. ومع ذلك، كانت مقارنة العمل الأدبي العربي بالعمل الأدبي الإنجليزي نادرًا جدًا في مجال الدراسات العربية في نيجيريا. لذلك ركّزتُ هذه الورقة على استنباط ودراسة أوجه الاختلاف بين كتابي «الأيام» لطه حسين و«أكى سنوات الطفولة»لـ Wole Soyinka (وولي شوينكا). ومن أهدافها أن تقوم بمقارنة وتباين مضامين العملين الأدبيْين، وتحليل الجانب الفني والسردي في الكتابين المقارنين وتوضيح بعض سلوك الطفولة على الرغم من خلفية منطقتيهما وأيديولوجيتيهما ودينيهما المختلفين؛ واعتمدت الدراسة على منهجين أساسي ينهما المنهج التاريخي والمنهج التحليلي؛ أما المنهج التاريخي فيتناول نبذة يسيرة عن حياة كل من الأديبين من خلال الدراسة. والمنهج التحليلي عبارة عن دراسة السيرتين الذاتيتين للأديبين، وتمّ تحليلهما على المعايير الأدبية والفنية. وفي الختام أثبت هذا البحث أنّ السيرتين تعكسان حياة الطفولة للکاتبين مع الاختلاف في البيئة والثقافة، وكلا العملين يتفق مع المعايير الفنية والقواعد اللغوية الموضوعة في كلتي اللغتين مع اختلافهما في أسلوب الكتابة. وأوصت الدراسة أنتترجم أعمال وولي شوينكا إلى اللغة العربية وأعمال طه حسين إلى الإنجليزية كما تحثّ الباحثين أن يركّزوا عنايتهم على تجارب الطفولة في أعمال الأدباء الأفارقة رغم اختلاف بيئاتهم وثقافاتهم؛ لاستنباط الفوائد والمعلومات من تلاقي الأفكار والمعارف.Comparative study is an art of literature promoting the convergence of ideas, knowledge and culture. This type of study has received great concern among students of Arabic and English in the modern era. However, the comparison between Arabic and English literary work is very rare in the field of Arabic studies in Nigeria. Therefore, this paper focuses on the differences between the books, “Al-Ayyam” by Taha Hussein and “Ake Years of Childhood” by Wole Soyinka. Its objectives were to compare and contrast the contents of the two literary works, to analyze the artistic and narrative side of them, and to clarify some childhood behaviours despite their different backgrounds in their regions, ideologies and religions. This study relied on two basic approaches, the historical and analytical methods. The historical method deals with a simple overview of the lives of both writers. The analytical method includes studying the writers’ biographies analyzed based on literary and artistic criteria. In conclusion, the findings show that the two biographies reflect the writers’ childhood with the difference in the environment and culture. Besides, both works are consistent with the technical standards and the linguistic rules established in both languages with their differences in writing style. The study recommended that Soyinka’s work is translated into Arabic and Hussein’s work into English. Researchers should focus more on the works of African writers despite their different environment and cultures to derive benefits and information from the convergence of ideas and knowledge.\",\"PeriodicalId\":31198,\"journal\":{\"name\":\"El Harakah\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2020-11-05\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"El Harakah\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.18860/eh.v22i2.10320\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"El Harakah","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18860/eh.v22i2.10320","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

比较研究是一种促进思想、知识和文化融合的文学艺术。现代阿拉伯语和英语学生对这类研究给予了极大的关注。然而,在尼日利亚,阿拉伯文学作品与英国文学作品的比较在阿拉伯研究领域非常罕见。因此,我把这篇文章的重点放在研究和研究塔哈·侯赛因的《日子》和《我的童年岁月》(w利·斯温卡)之间的差异。其目标包括比较文献的内容进行比较和差异,分析比较文献中的技术和叙述性内容,并说明儿童的某些行为,尽管他们的背景、意识形态和宗教不同;研究报告采用了两种基本方法,即历史方法和分析方法;历史课程通过研究,简单地总结了每个人的生活。分析方法是对文献文献自传的研究,并对其进行了道德和艺术标准的分析。最后,研究表明,这两种传记在环境和文化上都不同,既符合两种语言的技术标准和语言规范,也有不同的书写方式。研究报告建议将wally schwenka的作品翻译成阿拉伯语,塔哈·侯赛因的作品翻译成英语,并敦促研究人员关注非洲文学作品中童年的经历,尽管他们的环境和文化不同;从思想和知识的汇合中获得好处和信息。关于文化、文化和文化的的研究报告。反对殖民主义的暴力行为。在尼日利亚,种族主义和种族主义理论与文明的影响。在这方面,“由塔哈·豪森所的的“耶亚姆”和“对儿童的的行动”中,犹太复国主义分子所做的贡献。用于交流和评估的目标,对分析和评估,以及用于不同不同的分组、不同的选择和相互联系。《关于教育、历史和分析的研究》。与动物动物的的变化有关的历史趋势。包括对生物生物的分析。在“工业化”和“生态与环境领域的差异”中。在英国,与不同部门有关的法规的合作关系。恐怖主义对其工作的影响和对其工作的影响。关于不同环境和对发展的创新和信息的不同方面,研究人员应当是前所未有的。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
أوجه الاختلاف بين السيرتين الذاتيتين (الأيام لطه حسين وأكى لوولى شوينكا) AWJUH AL-IKHTILAF BAINA AS-SIRATAIN ADZ-DZATITAIN (AL-AYYAM LI TAHA HUSSEIN WA AKE LI WOLE SOYINKA)
الدراسة المقارنة هي فن من فنون الأدب التي تعزز تلاقي الأفكار والمعرفة والثقافة. ولقد تلقى هذا النوع من الدراسة عناية فائقة لدى الدارسين في اللغة العربية والإنجليزية في العصر الحديث. ومع ذلك، كانت مقارنة العمل الأدبي العربي بالعمل الأدبي الإنجليزي نادرًا جدًا في مجال الدراسات العربية في نيجيريا. لذلك ركّزتُ هذه الورقة على استنباط ودراسة أوجه الاختلاف بين كتابي «الأيام» لطه حسين و«أكى سنوات الطفولة»لـ Wole Soyinka (وولي شوينكا). ومن أهدافها أن تقوم بمقارنة وتباين مضامين العملين الأدبيْين، وتحليل الجانب الفني والسردي في الكتابين المقارنين وتوضيح بعض سلوك الطفولة على الرغم من خلفية منطقتيهما وأيديولوجيتيهما ودينيهما المختلفين؛ واعتمدت الدراسة على منهجين أساسي ينهما المنهج التاريخي والمنهج التحليلي؛ أما المنهج التاريخي فيتناول نبذة يسيرة عن حياة كل من الأديبين من خلال الدراسة. والمنهج التحليلي عبارة عن دراسة السيرتين الذاتيتين للأديبين، وتمّ تحليلهما على المعايير الأدبية والفنية. وفي الختام أثبت هذا البحث أنّ السيرتين تعكسان حياة الطفولة للکاتبين مع الاختلاف في البيئة والثقافة، وكلا العملين يتفق مع المعايير الفنية والقواعد اللغوية الموضوعة في كلتي اللغتين مع اختلافهما في أسلوب الكتابة. وأوصت الدراسة أنتترجم أعمال وولي شوينكا إلى اللغة العربية وأعمال طه حسين إلى الإنجليزية كما تحثّ الباحثين أن يركّزوا عنايتهم على تجارب الطفولة في أعمال الأدباء الأفارقة رغم اختلاف بيئاتهم وثقافاتهم؛ لاستنباط الفوائد والمعلومات من تلاقي الأفكار والمعارف.Comparative study is an art of literature promoting the convergence of ideas, knowledge and culture. This type of study has received great concern among students of Arabic and English in the modern era. However, the comparison between Arabic and English literary work is very rare in the field of Arabic studies in Nigeria. Therefore, this paper focuses on the differences between the books, “Al-Ayyam” by Taha Hussein and “Ake Years of Childhood” by Wole Soyinka. Its objectives were to compare and contrast the contents of the two literary works, to analyze the artistic and narrative side of them, and to clarify some childhood behaviours despite their different backgrounds in their regions, ideologies and religions. This study relied on two basic approaches, the historical and analytical methods. The historical method deals with a simple overview of the lives of both writers. The analytical method includes studying the writers’ biographies analyzed based on literary and artistic criteria. In conclusion, the findings show that the two biographies reflect the writers’ childhood with the difference in the environment and culture. Besides, both works are consistent with the technical standards and the linguistic rules established in both languages with their differences in writing style. The study recommended that Soyinka’s work is translated into Arabic and Hussein’s work into English. Researchers should focus more on the works of African writers despite their different environment and cultures to derive benefits and information from the convergence of ideas and knowledge.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
9
审稿时长
4 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信