{"title":"Joachim Lelewel关于家庭社会空间的家庭语言特征(基于给亲戚的信)","authors":"Violetta Jaros","doi":"10.11649/SFPS.1780","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"A Description of Joachim Lelewel’s Familial Language Concerning the Family Social Space (on the Basis of Letters to His Loved Ones) This article is a contribution to research on Joachim Lelewel’s familial language. The study is limited to a range of linguistic phenomena concerning the family social space, and considers the two-volume collection of his letters from many different places written in various periods of his life. The epistolary prose under examination reflects the language of nobility and intelligentsia circles of the first half of the nineteenth century, with its distinctly marked hierarchical structure of the family social space. Its exponents include family names (e.g. the names for kinship and family relations, maritonymics and patronymics, names used with reference to married couples), familial forms of address (with the conventional forms Pan/Pani ‘Sir/Madam’, Dobrodziej/Dobrodziejka/Dobrodziejstwo ‘Sir/ Madam/Sir and Madam’, lit. ‘benefactor/benefactress/benefactors’ in relation to the elderly), emotional colloquial vocabulary and unofficial anthroponyms. This use of familial language, characterised by infrequent use of personalised forms, belongs to marked informal register. Charakterystyka jezyka familijnego Joachima Lelewela dotyczącego spolecznej przestrzeni rodziny (na podstawie listow do najblizszych) Niniejszy szkic stanowi przyczynek do poznania wlaściwości jezyka familijnego Joachima Lelewela. Charakterystyka ograniczona zostala do repertuaru zjawisk jezykowych dotyczących spolecznej przestrzeni rodziny. Podstawe materialową tworzy dwutomowy zbior korespondencji pisanej z wielu miejsc pobytu w roznych okresach zycia historyka. Badana proza epistolarna odzwierciedla jezyk środowiska szlachecko-inteligenckiego pierwszej polowy XIX wieku, w ktorym wyraźnie zaznacza sie zhierarchizowanie struktury przestrzeni spolecznej rodziny, czego wykladnikami są nazwy rodzinne (m.in. nazwy pokrewienstwa i powinowactwa, marytonimika i patronimika, określenia par malzenskich), familiarne adresatywy z konwencjonalnymi formulami Pan // Pani, Dobrodziej // Dobrodziejka // Dobrodziejstwo w stosunku do starszych, emocjonalną leksyką potoczną i nieoficjalnymi antroponimami. Realizacja jezyka familijnego, w ktorym ujawniają sie nieliczne indywidualizmy, sytuuje sie w obrebie rejestru nacechowanego jezyka potocznego.","PeriodicalId":40627,"journal":{"name":"Studia z Filologii Polskiej i Slowianskiej","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2019-12-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Charakterystyka języka familijnego Joachima Lelewela dotyczącego społecznej przestrzeni rodziny (na podstawie listów do najbliższych)\",\"authors\":\"Violetta Jaros\",\"doi\":\"10.11649/SFPS.1780\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"A Description of Joachim Lelewel’s Familial Language Concerning the Family Social Space (on the Basis of Letters to His Loved Ones) This article is a contribution to research on Joachim Lelewel’s familial language. The study is limited to a range of linguistic phenomena concerning the family social space, and considers the two-volume collection of his letters from many different places written in various periods of his life. The epistolary prose under examination reflects the language of nobility and intelligentsia circles of the first half of the nineteenth century, with its distinctly marked hierarchical structure of the family social space. Its exponents include family names (e.g. the names for kinship and family relations, maritonymics and patronymics, names used with reference to married couples), familial forms of address (with the conventional forms Pan/Pani ‘Sir/Madam’, Dobrodziej/Dobrodziejka/Dobrodziejstwo ‘Sir/ Madam/Sir and Madam’, lit. ‘benefactor/benefactress/benefactors’ in relation to the elderly), emotional colloquial vocabulary and unofficial anthroponyms. This use of familial language, characterised by infrequent use of personalised forms, belongs to marked informal register. Charakterystyka jezyka familijnego Joachima Lelewela dotyczącego spolecznej przestrzeni rodziny (na podstawie listow do najblizszych) Niniejszy szkic stanowi przyczynek do poznania wlaściwości jezyka familijnego Joachima Lelewela. Charakterystyka ograniczona zostala do repertuaru zjawisk jezykowych dotyczących spolecznej przestrzeni rodziny. Podstawe materialową tworzy dwutomowy zbior korespondencji pisanej z wielu miejsc pobytu w roznych okresach zycia historyka. Badana proza epistolarna odzwierciedla jezyk środowiska szlachecko-inteligenckiego pierwszej polowy XIX wieku, w ktorym wyraźnie zaznacza sie zhierarchizowanie struktury przestrzeni spolecznej rodziny, czego wykladnikami są nazwy rodzinne (m.in. nazwy pokrewienstwa i powinowactwa, marytonimika i patronimika, określenia par malzenskich), familiarne adresatywy z konwencjonalnymi formulami Pan // Pani, Dobrodziej // Dobrodziejka // Dobrodziejstwo w stosunku do starszych, emocjonalną leksyką potoczną i nieoficjalnymi antroponimami. Realizacja jezyka familijnego, w ktorym ujawniają sie nieliczne indywidualizmy, sytuuje sie w obrebie rejestru nacechowanego jezyka potocznego.\",\"PeriodicalId\":40627,\"journal\":{\"name\":\"Studia z Filologii Polskiej i Slowianskiej\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2019-12-29\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Studia z Filologii Polskiej i Slowianskiej\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.11649/SFPS.1780\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Studia z Filologii Polskiej i Slowianskiej","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.11649/SFPS.1780","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
约阿希姆·勒维尔家族语言在家庭社会空间中的描述(基于他写给亲人的信)本文是对约阿希姆·勒维尔家族语言研究的一种贡献。本研究限于有关家庭社会空间的一系列语言现象,并考虑了他在不同时期在许多不同地方写的两卷本的信件。所研究的书信体散文反映了19世纪上半叶贵族和知识界的语言,具有鲜明的家庭社会空间等级结构。它的代表包括姓氏(例如亲属关系和家庭关系的名字,婚姻名和父名,用于指代已婚夫妇的名字),家庭形式的称呼(传统形式为Pan/Pani ' Sir/Madam ', dobrodziejj /Dobrodziejka/Dobrodziejstwo ' Sir/Madam /Sir and Madam ',与老年人有关的' benefactor/benefactress/benefactors '),情感口语词汇和非官方的人名。这种家庭语言的使用,其特点是很少使用个性化的形式,属于有标记的非正式语域。特征:jzyka familijnego Joachima Lelewela dotyczącego spolecznej przestrzeni rodziny (na podstawie listow do najblizzzych) janiejszy szkwipzyzynek do poznia wlaściwości jzyka familijnego Joachima Lelewela。特征:ograniczona zostala retuaru zjawisk jezykowych dotyczących spolecznej przestrzeni rodziny。podstav材料的研究进展与发展趋势与发展趋势的研究进展。浙江大学学报(自然科学版):1 .浙江大学学报(自然科学版);1 .浙江大学学报(自然科学版);nazwy pokrewienstwa i powinowactwa, marytonimika i patronimika, określenia par malzenskich), familie addresywy z konwencjonalnymi formulami Pan // Pani, Dobrodziej // Dobrodziejka // dobrodziejjstwo stosunku do starszych, emocjonalnoleksykopotocznoi nieoficjalnymi antroponimami。实现了一个人的家庭生活,一个人的家庭生活,一个人的家庭生活,一个人的家庭生活。
Charakterystyka języka familijnego Joachima Lelewela dotyczącego społecznej przestrzeni rodziny (na podstawie listów do najbliższych)
A Description of Joachim Lelewel’s Familial Language Concerning the Family Social Space (on the Basis of Letters to His Loved Ones) This article is a contribution to research on Joachim Lelewel’s familial language. The study is limited to a range of linguistic phenomena concerning the family social space, and considers the two-volume collection of his letters from many different places written in various periods of his life. The epistolary prose under examination reflects the language of nobility and intelligentsia circles of the first half of the nineteenth century, with its distinctly marked hierarchical structure of the family social space. Its exponents include family names (e.g. the names for kinship and family relations, maritonymics and patronymics, names used with reference to married couples), familial forms of address (with the conventional forms Pan/Pani ‘Sir/Madam’, Dobrodziej/Dobrodziejka/Dobrodziejstwo ‘Sir/ Madam/Sir and Madam’, lit. ‘benefactor/benefactress/benefactors’ in relation to the elderly), emotional colloquial vocabulary and unofficial anthroponyms. This use of familial language, characterised by infrequent use of personalised forms, belongs to marked informal register. Charakterystyka jezyka familijnego Joachima Lelewela dotyczącego spolecznej przestrzeni rodziny (na podstawie listow do najblizszych) Niniejszy szkic stanowi przyczynek do poznania wlaściwości jezyka familijnego Joachima Lelewela. Charakterystyka ograniczona zostala do repertuaru zjawisk jezykowych dotyczących spolecznej przestrzeni rodziny. Podstawe materialową tworzy dwutomowy zbior korespondencji pisanej z wielu miejsc pobytu w roznych okresach zycia historyka. Badana proza epistolarna odzwierciedla jezyk środowiska szlachecko-inteligenckiego pierwszej polowy XIX wieku, w ktorym wyraźnie zaznacza sie zhierarchizowanie struktury przestrzeni spolecznej rodziny, czego wykladnikami są nazwy rodzinne (m.in. nazwy pokrewienstwa i powinowactwa, marytonimika i patronimika, określenia par malzenskich), familiarne adresatywy z konwencjonalnymi formulami Pan // Pani, Dobrodziej // Dobrodziejka // Dobrodziejstwo w stosunku do starszych, emocjonalną leksyką potoczną i nieoficjalnymi antroponimami. Realizacja jezyka familijnego, w ktorym ujawniają sie nieliczne indywidualizmy, sytuuje sie w obrebie rejestru nacechowanego jezyka potocznego.