俄语和德语话语中的分辨率:语言行为模式的相似和不同

Q3 Arts and Humanities
Elizaveta Kotorova
{"title":"俄语和德语话语中的分辨率:语言行为模式的相似和不同","authors":"Elizaveta Kotorova","doi":"10.31648/pw.6889","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The present paper aims to reveal similar and different features when realizing the speech behavior pattern (SPB) of permission in Russian and German. The SPB analysis includes the following major factors to be concerned with: definition of illocutionary purpose of the SPB in terms of Natural Semantic Metalanguage, description of basic grammatical constructions belonging to SBP and identification of communicative-pragmatic factors important for choice of a specific utterance. The possibilities of expressing the SBP of permission in Russian and German are described using the method of the communicative-pragmatic field (CPF). The peculiarities of the field organization in these languages are revealed. The language data are taken from the existing Russian and German corpora.","PeriodicalId":38116,"journal":{"name":"Przeglad Wschodnioeuropejski","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Разрешение в русском и немецком дискурсе: сходства и различия в реализации модели речевого поведения\",\"authors\":\"Elizaveta Kotorova\",\"doi\":\"10.31648/pw.6889\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The present paper aims to reveal similar and different features when realizing the speech behavior pattern (SPB) of permission in Russian and German. The SPB analysis includes the following major factors to be concerned with: definition of illocutionary purpose of the SPB in terms of Natural Semantic Metalanguage, description of basic grammatical constructions belonging to SBP and identification of communicative-pragmatic factors important for choice of a specific utterance. The possibilities of expressing the SBP of permission in Russian and German are described using the method of the communicative-pragmatic field (CPF). The peculiarities of the field organization in these languages are revealed. The language data are taken from the existing Russian and German corpora.\",\"PeriodicalId\":38116,\"journal\":{\"name\":\"Przeglad Wschodnioeuropejski\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-12-31\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Przeglad Wschodnioeuropejski\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.31648/pw.6889\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Przeglad Wschodnioeuropejski","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31648/pw.6889","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文旨在揭示俄语和德语允许言语行为模式实现的异同。SPB分析包括以下主要因素:从自然语义元语言的角度定义SPB的言外目的,描述属于SBP的基本语法结构,识别对特定话语选择重要的交际语用因素。用交际语用场(CPF)的方法描述了在俄语和德语中表达许可的SBP的可能性。揭示了这些语言域组织的特点。语言数据取自现有的俄文和德文语料库。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Разрешение в русском и немецком дискурсе: сходства и различия в реализации модели речевого поведения
The present paper aims to reveal similar and different features when realizing the speech behavior pattern (SPB) of permission in Russian and German. The SPB analysis includes the following major factors to be concerned with: definition of illocutionary purpose of the SPB in terms of Natural Semantic Metalanguage, description of basic grammatical constructions belonging to SBP and identification of communicative-pragmatic factors important for choice of a specific utterance. The possibilities of expressing the SBP of permission in Russian and German are described using the method of the communicative-pragmatic field (CPF). The peculiarities of the field organization in these languages are revealed. The language data are taken from the existing Russian and German corpora.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Przeglad Wschodnioeuropejski
Przeglad Wschodnioeuropejski Arts and Humanities-Arts and Humanities (all)
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
25
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信