迷失在翻译中:从大学质量保证体系到学生评价实践

Q2 Social Sciences
Iris H. Borch
{"title":"迷失在翻译中:从大学质量保证体系到学生评价实践","authors":"Iris H. Borch","doi":"10.1080/20020317.2020.1818447","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT Student course evaluation is a mandatory part of quality assurance systems in Norwegian higher education, aiming to enhance educational quality. However, several studies report that student course evaluation mainly is used for quality assurance and not for quality enhancement. Drawing upon translation theory, this paper analyses how the quality assurance system (QAS) that regulates evaluation, the actors and the arenas of translation at a Norwegian university affect student evaluation practice and its uses. Academic leaders were interviewed and evaluation documents analysed. Results show that the leaders were not familiar with the university’s established guidelines for an ideal evaluation practice in QAS. The academics described an evaluation practice that seems to be more internal-driven rooted in their values, previous experiences, local cultures and traditions rather than on regulations like QAS. Their translation of evaluation can be regarded as modified translation. The academics’ approach to evaluation seems to be based upon a logic of appropriateness. The different actors involved in evaluation processes seem to base their actions on contradicting logics. This can help understand why a de-coupling from evaluation described in QAS occurred. These findings and the academics’ perspectives should be taken into consideration when future evaluation systems are created. .","PeriodicalId":52346,"journal":{"name":"Nordic Journal of Studies in Educational Policy","volume":"6 1","pages":"231 - 244"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/20020317.2020.1818447","citationCount":"6","resultStr":"{\"title\":\"Lost in translation: from the university’s quality assurance system to student evaluation practice\",\"authors\":\"Iris H. Borch\",\"doi\":\"10.1080/20020317.2020.1818447\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"ABSTRACT Student course evaluation is a mandatory part of quality assurance systems in Norwegian higher education, aiming to enhance educational quality. However, several studies report that student course evaluation mainly is used for quality assurance and not for quality enhancement. Drawing upon translation theory, this paper analyses how the quality assurance system (QAS) that regulates evaluation, the actors and the arenas of translation at a Norwegian university affect student evaluation practice and its uses. Academic leaders were interviewed and evaluation documents analysed. Results show that the leaders were not familiar with the university’s established guidelines for an ideal evaluation practice in QAS. The academics described an evaluation practice that seems to be more internal-driven rooted in their values, previous experiences, local cultures and traditions rather than on regulations like QAS. Their translation of evaluation can be regarded as modified translation. The academics’ approach to evaluation seems to be based upon a logic of appropriateness. The different actors involved in evaluation processes seem to base their actions on contradicting logics. This can help understand why a de-coupling from evaluation described in QAS occurred. These findings and the academics’ perspectives should be taken into consideration when future evaluation systems are created. .\",\"PeriodicalId\":52346,\"journal\":{\"name\":\"Nordic Journal of Studies in Educational Policy\",\"volume\":\"6 1\",\"pages\":\"231 - 244\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2020-09-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/20020317.2020.1818447\",\"citationCount\":\"6\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Nordic Journal of Studies in Educational Policy\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/20020317.2020.1818447\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"Social Sciences\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Nordic Journal of Studies in Educational Policy","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/20020317.2020.1818447","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Social Sciences","Score":null,"Total":0}
引用次数: 6

摘要

摘要:学生课程评估是挪威高等教育质量保证体系的强制性组成部分,旨在提高教育质量。然而,一些研究报告称,学生课程评估主要用于质量保证,而不是提高质量。本文以翻译理论为基础,分析了挪威一所大学的质量保证体系(QAS)对学生评价实践及其应用的影响。对学术带头人进行了访谈,并对评估文件进行了分析。结果显示,领导们不熟悉大学制定的QAS理想评估实践指南。学者们描述了一种评估实践,这种评估实践似乎更受内部驱动,植根于他们的价值观、以前的经历、当地文化和传统,而不是QAS等法规。他们的评价翻译可视为修改翻译。学术界的评估方法似乎是基于适当性的逻辑。参与评估过程的不同参与者似乎都是基于相互矛盾的逻辑采取行动的。这有助于理解为什么会出现与QAS中描述的评估不耦合的情况。在建立未来的评估体系时,应考虑这些发现和学者的观点。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Lost in translation: from the university’s quality assurance system to student evaluation practice
ABSTRACT Student course evaluation is a mandatory part of quality assurance systems in Norwegian higher education, aiming to enhance educational quality. However, several studies report that student course evaluation mainly is used for quality assurance and not for quality enhancement. Drawing upon translation theory, this paper analyses how the quality assurance system (QAS) that regulates evaluation, the actors and the arenas of translation at a Norwegian university affect student evaluation practice and its uses. Academic leaders were interviewed and evaluation documents analysed. Results show that the leaders were not familiar with the university’s established guidelines for an ideal evaluation practice in QAS. The academics described an evaluation practice that seems to be more internal-driven rooted in their values, previous experiences, local cultures and traditions rather than on regulations like QAS. Their translation of evaluation can be regarded as modified translation. The academics’ approach to evaluation seems to be based upon a logic of appropriateness. The different actors involved in evaluation processes seem to base their actions on contradicting logics. This can help understand why a de-coupling from evaluation described in QAS occurred. These findings and the academics’ perspectives should be taken into consideration when future evaluation systems are created. .
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
4.50
自引率
0.00%
发文量
13
审稿时长
10 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信