浮世绘:江户时代的日本情色版画

Q2 Arts and Humanities
Kervan Pub Date : 2019-05-30 DOI:10.13135/1825-263X/3316
E. Ala
{"title":"浮世绘:江户时代的日本情色版画","authors":"E. Ala","doi":"10.13135/1825-263X/3316","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The term ukiyoe shunga (浮世絵春画, literally “erotic paintings of the floating world”) indicates all those woodblock prints and paintings with erotic allusions realized in Japan during the Edo period (1603-1868). Most of the ukiyoe artists of that time involved themselves in this genre, even great artists such Utamaro and Hiroshige. The history of shunga travels through the history of Japan itself, since its origins as a genre imported from China, to its apogee as genre appreciated by all classes, until its decline, due to strong censorship during the Meiji Restoration (1868). The article consists of a short introduction and of the translation from Japanese into Italian of an article by Hayakawa Monta, professor of “Modern Japanese Art” at the International Research Center for Japanese Studies of Kyoto.","PeriodicalId":37635,"journal":{"name":"Kervan","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-05-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Ukiyoe shunga: Stampe erotiche giapponesi di epoca Edo\",\"authors\":\"E. Ala\",\"doi\":\"10.13135/1825-263X/3316\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The term ukiyoe shunga (浮世絵春画, literally “erotic paintings of the floating world”) indicates all those woodblock prints and paintings with erotic allusions realized in Japan during the Edo period (1603-1868). Most of the ukiyoe artists of that time involved themselves in this genre, even great artists such Utamaro and Hiroshige. The history of shunga travels through the history of Japan itself, since its origins as a genre imported from China, to its apogee as genre appreciated by all classes, until its decline, due to strong censorship during the Meiji Restoration (1868). The article consists of a short introduction and of the translation from Japanese into Italian of an article by Hayakawa Monta, professor of “Modern Japanese Art” at the International Research Center for Japanese Studies of Kyoto.\",\"PeriodicalId\":37635,\"journal\":{\"name\":\"Kervan\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-05-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Kervan\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.13135/1825-263X/3316\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Kervan","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.13135/1825-263X/3316","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

术语ukiyoe shunga(浮世絵春画, 字面意思是“漂浮世界的情色绘画”)指的是江户时代(1603-1868)在日本实现的所有带有情色暗示的木版画和绘画。那个时代的大多数浮世绘艺术家都参与了这一流派,甚至包括宇多丸和广志这样的伟大艺术家。顺加的历史贯穿于日本本身的历史,从它作为一种从中国引进的流派起源,到它作为所有阶层都欣赏的流派的顶峰,直到它在明治维新(1868)期间由于严格的审查制度而衰落。这篇文章由京都国际日本研究中心“现代日本艺术”教授Hayakawa Monta的一篇文章的简短介绍和日语到意大利语的翻译组成。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Ukiyoe shunga: Stampe erotiche giapponesi di epoca Edo
The term ukiyoe shunga (浮世絵春画, literally “erotic paintings of the floating world”) indicates all those woodblock prints and paintings with erotic allusions realized in Japan during the Edo period (1603-1868). Most of the ukiyoe artists of that time involved themselves in this genre, even great artists such Utamaro and Hiroshige. The history of shunga travels through the history of Japan itself, since its origins as a genre imported from China, to its apogee as genre appreciated by all classes, until its decline, due to strong censorship during the Meiji Restoration (1868). The article consists of a short introduction and of the translation from Japanese into Italian of an article by Hayakawa Monta, professor of “Modern Japanese Art” at the International Research Center for Japanese Studies of Kyoto.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Kervan
Kervan Arts and Humanities-Literature and Literary Theory
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
18 weeks
期刊介绍: The journal has three main aims. First of all, it aims at encouraging interdisciplinary research on Asia and Africa, maintaining high research standards. Second, by providing a global forum for Asian and African scholars, it promotes dialogue between the global academic community and civil society, emphasizing patterns and tendencies that go beyond national borders and are globally relevant. The third aim for a specialized academic journal is to widen the opportunities for publishing worthy scholarly studies, to stimulate debate, to create an ideal agora where ideas and research results can be compared and contrasted. Another challenge is to combine a scientific approach and the interest for cultural debate, artistic production, biographic narrative, etcetera. This journal wants to be original (even hybrid) also in its structure, where academic rigor should not hinder access to the vitality of experience and of artistic and cultural production.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信