转换约束

IF 2.2 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
K. Marais
{"title":"转换约束","authors":"K. Marais","doi":"10.1080/14781700.2023.2205407","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT This article considers the work that goes into the emergence of social-cultural reality. It uses the notion of constraints to think about the non-physical domain of ideas, which are usually studied in the humanities. Constraints on the release of energy are required in order to perform work, which means that work and constraints stand in a circular relation to one another. The article delves into “the absential” as a constraint, in other words, the ways in which that which does not exist or that which could have existed constrains the emergence of social cultural reality. It argues that creativity is linked to the imposition of constraints, and hence argues that it is constraints that get translated in processes of translation, whether interlingual, intralingual or intersemiotic. The article considers the interplay between reality and its adjacent possible for thinking about the role of translation in the emergence of society-culture.","PeriodicalId":46243,"journal":{"name":"Translation Studies","volume":"16 1","pages":"178 - 194"},"PeriodicalIF":2.2000,"publicationDate":"2023-05-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Translating constraints\",\"authors\":\"K. Marais\",\"doi\":\"10.1080/14781700.2023.2205407\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"ABSTRACT This article considers the work that goes into the emergence of social-cultural reality. It uses the notion of constraints to think about the non-physical domain of ideas, which are usually studied in the humanities. Constraints on the release of energy are required in order to perform work, which means that work and constraints stand in a circular relation to one another. The article delves into “the absential” as a constraint, in other words, the ways in which that which does not exist or that which could have existed constrains the emergence of social cultural reality. It argues that creativity is linked to the imposition of constraints, and hence argues that it is constraints that get translated in processes of translation, whether interlingual, intralingual or intersemiotic. The article considers the interplay between reality and its adjacent possible for thinking about the role of translation in the emergence of society-culture.\",\"PeriodicalId\":46243,\"journal\":{\"name\":\"Translation Studies\",\"volume\":\"16 1\",\"pages\":\"178 - 194\"},\"PeriodicalIF\":2.2000,\"publicationDate\":\"2023-05-04\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Translation Studies\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/14781700.2023.2205407\",\"RegionNum\":2,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Translation Studies","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/14781700.2023.2205407","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

摘要本文考虑的是进入社会文化现实出现的作品。它使用约束的概念来思考思想的非物理领域,这通常在人文学科中进行研究。为了进行功,需要对能量释放进行约束,这意味着功和约束彼此之间存在圆形关系。文章深入探讨了“缺席”作为一种约束,换句话说,不存在的或本可以存在的东西如何约束社会文化现实的出现。它认为创造力与限制的施加有关,因此认为在翻译过程中,无论是跨语言的、语内的还是跨文化的,都是限制被翻译。本文认为翻译在社会文化产生中的作用可能是现实与邻近之间的相互作用。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Translating constraints
ABSTRACT This article considers the work that goes into the emergence of social-cultural reality. It uses the notion of constraints to think about the non-physical domain of ideas, which are usually studied in the humanities. Constraints on the release of energy are required in order to perform work, which means that work and constraints stand in a circular relation to one another. The article delves into “the absential” as a constraint, in other words, the ways in which that which does not exist or that which could have existed constrains the emergence of social cultural reality. It argues that creativity is linked to the imposition of constraints, and hence argues that it is constraints that get translated in processes of translation, whether interlingual, intralingual or intersemiotic. The article considers the interplay between reality and its adjacent possible for thinking about the role of translation in the emergence of society-culture.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
2.10
自引率
10.00%
发文量
27
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信