Jozimar Luciovanio Bernardo, Rayne Mesquita de Rezende
{"title":"从拓扑学到葡萄牙语的面板名称对纺织词典史的贡献","authors":"Jozimar Luciovanio Bernardo, Rayne Mesquita de Rezende","doi":"10.5216/lep.v23i1.61439","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Neste artigo, selecionamos seis denominações têxteis procedentes de topônimos, inventariadas do corpus do “Dicionário Histórico do Português do Brasil - Séculos XVI, XVII e XVIII”, no intento de investigar se tais unidades lexicais indicam, necessariamente, a origem dos tecidos que nomeiam ou se há outros fatos/motivações envolvidos nos processos denominativos. Retomamos os significados de cada palavra a partir de dicionários da língua portuguesa, antigos e atuais, e valemo-nos, também, de dicionários de língua estrangeira, etimológicos, glossários, monografias etc. para guarnecer e fundamentar as análises. Percebemos que as denominações não se limitam a indicar propriamente o local de origem do fabrico dos tecidos, pois podem sinalizar o local de difusão. A importância referencial que topônimos adquiriram por meio de um produto, por exemplo, torna-os propensos a serem emprestados para denominá-lo, de modo que atrelados aos nomes há o contexto, o valor e a notoriedade do produto.","PeriodicalId":40597,"journal":{"name":"Linguagem-Estudos e Pesquisas","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-06-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"DE TOPÔNIMOS A NOMES DE PANOS NO PORTUGUÊS CONTRIBUTOS À HISTÓRIA DO LÉXICO TÊXTIL\",\"authors\":\"Jozimar Luciovanio Bernardo, Rayne Mesquita de Rezende\",\"doi\":\"10.5216/lep.v23i1.61439\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Neste artigo, selecionamos seis denominações têxteis procedentes de topônimos, inventariadas do corpus do “Dicionário Histórico do Português do Brasil - Séculos XVI, XVII e XVIII”, no intento de investigar se tais unidades lexicais indicam, necessariamente, a origem dos tecidos que nomeiam ou se há outros fatos/motivações envolvidos nos processos denominativos. Retomamos os significados de cada palavra a partir de dicionários da língua portuguesa, antigos e atuais, e valemo-nos, também, de dicionários de língua estrangeira, etimológicos, glossários, monografias etc. para guarnecer e fundamentar as análises. Percebemos que as denominações não se limitam a indicar propriamente o local de origem do fabrico dos tecidos, pois podem sinalizar o local de difusão. A importância referencial que topônimos adquiriram por meio de um produto, por exemplo, torna-os propensos a serem emprestados para denominá-lo, de modo que atrelados aos nomes há o contexto, o valor e a notoriedade do produto.\",\"PeriodicalId\":40597,\"journal\":{\"name\":\"Linguagem-Estudos e Pesquisas\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2020-06-04\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Linguagem-Estudos e Pesquisas\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.5216/lep.v23i1.61439\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Linguagem-Estudos e Pesquisas","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5216/lep.v23i1.61439","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
在这篇文章中,我们从地名中选择了六种纺织品名称,这些名称是从“Dicionário Histórico do Português do Brasil-séculos XVII,XVII e XVIII”的语料库中列出的,目的是调查这些词汇单位是否一定表明了它们命名的组织的起源,或者命名过程中是否涉及其他事实/动机。我们从新旧葡萄牙语词典中恢复每个单词的含义,并使用外语词典、词源词典、词汇表、专著等来支持和支持分析。我们了解到,这些名称并不局限于准确地表明织物的生产原产地,因为它们可以表示扩散地。例如,通过产品获得的地名的参考重要性使它们容易被借用来命名,因此与名称相关的是产品的上下文、价值和恶名。
DE TOPÔNIMOS A NOMES DE PANOS NO PORTUGUÊS CONTRIBUTOS À HISTÓRIA DO LÉXICO TÊXTIL
Neste artigo, selecionamos seis denominações têxteis procedentes de topônimos, inventariadas do corpus do “Dicionário Histórico do Português do Brasil - Séculos XVI, XVII e XVIII”, no intento de investigar se tais unidades lexicais indicam, necessariamente, a origem dos tecidos que nomeiam ou se há outros fatos/motivações envolvidos nos processos denominativos. Retomamos os significados de cada palavra a partir de dicionários da língua portuguesa, antigos e atuais, e valemo-nos, também, de dicionários de língua estrangeira, etimológicos, glossários, monografias etc. para guarnecer e fundamentar as análises. Percebemos que as denominações não se limitam a indicar propriamente o local de origem do fabrico dos tecidos, pois podem sinalizar o local de difusão. A importância referencial que topônimos adquiriram por meio de um produto, por exemplo, torna-os propensos a serem emprestados para denominá-lo, de modo que atrelados aos nomes há o contexto, o valor e a notoriedade do produto.