西夏末XX世纪初书面资料中二叠纪和伏尔加-芬尼什人的古代“货币体系”

Галина Валерьяновна Федюнева
{"title":"西夏末XX世纪初书面资料中二叠纪和伏尔加-芬尼什人的古代“货币体系”","authors":"Галина Валерьяновна Федюнева","doi":"10.23951/2307-6119-2022-1-172-186","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"В фольклорных и словарных материалах конца XIX — начала XX вв. сохранились фрагменты денежного счета на коми, удмуртском, марийском и мордовском языках с использованием денежной единицы со значением ‘белка’. В 50-е гг. прошлого столетия были предприняты попытки на их основе реконструировать национальные счетно-денежные системы, определить время их появления и способы пересчета русских денег на национальную валюту, однако вопрос остался открытым.С целью выяснения происхождения и исторической сущности этих культурно-языковых артефактов в исследовании проведена дополнительная верификация имеющихся нарративов, осуществлен комплексный анализ всех денежных архаизмов коми, удмуртского и марийского языков с точки зрения их денежных значений и соответствия русским денежным единицам. Исследование проводилось в рамках сравнительно-исторического языкознания с использованием традиционных методов исторической метрологии, бонистики, нумизматики и других вспомогательных исторических дисциплин.К основным результатам можно отнести следующее. Так называемые «беличьи» денежные термины, по-видимому, восходят к раннему периоду денежно-меновой торговли, однако в обозримой ретроспективе они обозначали конкретные монеты и не были связаны со стоимостью беличьих шкур. Фрагменты «национального» денежного счета, сохранившиеся в разных источниках, являются рефлексом конкретного периода истории русской денежной системы, а именно, денежной реформы 1839–1843 гг. По существу, они отражают пересчет русских медных копеек в старых (дореформенных) и новых (пореформенных) номиналах.Материал и основные выводы статьи представляют интерес для дальнейших исследований в области истории денежного обращения народов России.\n In written sources of the late XIX — early XX centuries of the Finno-Ugric peoples of the Permian and Volga groups fragments of an old monetary settlements using monetary terms dating back to the name of a fur-bearing animal (squirrels): Komi ур “copeck”, Udm. коньы “copeck”, “money”, Mar. ыр, уp “сopeck”, “small coin”, Mord. oral ур “copeck”, “penny” have been preserved. This count differs significantly from the modern one, however, it is consistently identified as common to ethnically and geographically different groups of the non-Russian population of the Volga region and the Urals, for example, 7 ур, ыр, коньы — 2 сopecks; 17 ур, ыр, коньы — 5 сopecks; 77 ур, ыр — 22 сopecks; 105 ур, ыр, коньы — 30 сopecks; 140 ур, ыр — 40 сopecks; 350 ур, коньы — 100 сopecks, etc.In the 1950s of the last century, attempts were made to reconstruct the national accounting and monetary systems based on these fragments, to determine the time of their appearance and mathematical methods of converting Russian monetary units into the national currency, but the problem remained at the level of discussions. In order to further verify the existing narratives, as well as to clarify the origin and historical essence of these cultural and linguistic artifacts, the author carried out a comprehensive analysis of all monetary archaisms of the Komi, Udmurt and Mari languages as elements of a single system. The presented research results allow us to draw fairly definite conclusions of both a specific and more general nature. They are as follows: 1) the origin of the “squirrel” monetary terms, obviously, should be referred to the early period of monetary exchange trade, with fur being an important element; however, in the foreseeable historical retrospect, there was no “squirrel currency”, the nominal values of уров, ыров and коньы were not related to the cost of squirrel skin; 2) in a multinational state with a single financial and monetary system, national monetary terms could only be the names of Russian monetary units, as a rule, of small change denominations required for retail turnover; 3) at different times, depending on the state of the national monetary system, national names of money were applied to different monetary units that were in circulation, and, accordingly, had nominal values of these units; 4) fragments of the Komi, Udmurt and Mari monetary settlements preserved in written sources, folklore and folk memory are almost identical, which indicates their common origin; they are a relic reflection of the state of the Russian monetary system during the reform period of 1839–1846, when different paper and metal money were in simultaneous circulation, and were exchanged at the rate of 1:3.5; 5) attempts to reconstruct national monetary systems in which уры, ыры and коньы were in “equivalent relations with the Russian copeck” have no prospects, since Russian (old and new) copper copecks were in equivalent relations at that time, and national terms at different times acted only as the names of both; 6) the national monetary terminology, which is also available in other languages of Russia, is of interest for ethnohistorical research, since it can be used in the reconstruction of the all-Russian monetary settlements in one or another period of its history.","PeriodicalId":0,"journal":{"name":"","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-04-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"ARCHAIC “MONETARY SYSTEMS” OF PERMIAN AND VOLGA-FINNISH PEOPLES IN WRITTEN SOURCES OF THE LATE XIX — EARLY XX CENTURIES\",\"authors\":\"Галина Валерьяновна Федюнева\",\"doi\":\"10.23951/2307-6119-2022-1-172-186\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"В фольклорных и словарных материалах конца XIX — начала XX вв. сохранились фрагменты денежного счета на коми, удмуртском, марийском и мордовском языках с использованием денежной единицы со значением ‘белка’. В 50-е гг. прошлого столетия были предприняты попытки на их основе реконструировать национальные счетно-денежные системы, определить время их появления и способы пересчета русских денег на национальную валюту, однако вопрос остался открытым.С целью выяснения происхождения и исторической сущности этих культурно-языковых артефактов в исследовании проведена дополнительная верификация имеющихся нарративов, осуществлен комплексный анализ всех денежных архаизмов коми, удмуртского и марийского языков с точки зрения их денежных значений и соответствия русским денежным единицам. Исследование проводилось в рамках сравнительно-исторического языкознания с использованием традиционных методов исторической метрологии, бонистики, нумизматики и других вспомогательных исторических дисциплин.К основным результатам можно отнести следующее. Так называемые «беличьи» денежные термины, по-видимому, восходят к раннему периоду денежно-меновой торговли, однако в обозримой ретроспективе они обозначали конкретные монеты и не были связаны со стоимостью беличьих шкур. Фрагменты «национального» денежного счета, сохранившиеся в разных источниках, являются рефлексом конкретного периода истории русской денежной системы, а именно, денежной реформы 1839–1843 гг. По существу, они отражают пересчет русских медных копеек в старых (дореформенных) и новых (пореформенных) номиналах.Материал и основные выводы статьи представляют интерес для дальнейших исследований в области истории денежного обращения народов России.\\n In written sources of the late XIX — early XX centuries of the Finno-Ugric peoples of the Permian and Volga groups fragments of an old monetary settlements using monetary terms dating back to the name of a fur-bearing animal (squirrels): Komi ур “copeck”, Udm. коньы “copeck”, “money”, Mar. ыр, уp “сopeck”, “small coin”, Mord. oral ур “copeck”, “penny” have been preserved. This count differs significantly from the modern one, however, it is consistently identified as common to ethnically and geographically different groups of the non-Russian population of the Volga region and the Urals, for example, 7 ур, ыр, коньы — 2 сopecks; 17 ур, ыр, коньы — 5 сopecks; 77 ур, ыр — 22 сopecks; 105 ур, ыр, коньы — 30 сopecks; 140 ур, ыр — 40 сopecks; 350 ур, коньы — 100 сopecks, etc.In the 1950s of the last century, attempts were made to reconstruct the national accounting and monetary systems based on these fragments, to determine the time of their appearance and mathematical methods of converting Russian monetary units into the national currency, but the problem remained at the level of discussions. In order to further verify the existing narratives, as well as to clarify the origin and historical essence of these cultural and linguistic artifacts, the author carried out a comprehensive analysis of all monetary archaisms of the Komi, Udmurt and Mari languages as elements of a single system. The presented research results allow us to draw fairly definite conclusions of both a specific and more general nature. They are as follows: 1) the origin of the “squirrel” monetary terms, obviously, should be referred to the early period of monetary exchange trade, with fur being an important element; however, in the foreseeable historical retrospect, there was no “squirrel currency”, the nominal values of уров, ыров and коньы were not related to the cost of squirrel skin; 2) in a multinational state with a single financial and monetary system, national monetary terms could only be the names of Russian monetary units, as a rule, of small change denominations required for retail turnover; 3) at different times, depending on the state of the national monetary system, national names of money were applied to different monetary units that were in circulation, and, accordingly, had nominal values of these units; 4) fragments of the Komi, Udmurt and Mari monetary settlements preserved in written sources, folklore and folk memory are almost identical, which indicates their common origin; they are a relic reflection of the state of the Russian monetary system during the reform period of 1839–1846, when different paper and metal money were in simultaneous circulation, and were exchanged at the rate of 1:3.5; 5) attempts to reconstruct national monetary systems in which уры, ыры and коньы were in “equivalent relations with the Russian copeck” have no prospects, since Russian (old and new) copper copecks were in equivalent relations at that time, and national terms at different times acted only as the names of both; 6) the national monetary terminology, which is also available in other languages of Russia, is of interest for ethnohistorical research, since it can be used in the reconstruction of the all-Russian monetary settlements in one or another period of its history.\",\"PeriodicalId\":0,\"journal\":{\"name\":\"\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0,\"publicationDate\":\"2022-04-25\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.23951/2307-6119-2022-1-172-186\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.23951/2307-6119-2022-1-172-186","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

在19世纪末和20世纪初的民间和词汇中。在comi、udmourt、mariyan和mordov语言中保留了部分货币账户,使用的是具有“蛋白质”意义的货币单位。在20世纪50年代,人们试图用它们来重建国家货币系统,确定它们的出现时间和将俄罗斯货币重新计入国家货币的方式,但问题仍然悬而未决。为了查明这些文化和语言文物的起源和历史性质,研究对现有的纳拉特人进行了补充核查,对科米、乌得穆尔和马里语的所有古老货币进行了全面分析,并将其与俄罗斯货币单位相匹配。这项研究是在比较历史语言学的框架内进行的,使用了传统的历史计量学、博尼学、编号学和其他辅助历史学科的方法。以下是主要的结果。所谓的“松鼠”货币术语似乎可以追溯到货币交易早期,但在可预见的回顾中,它们指的是特定的硬币,而不是松鼠皮的价值。不同来源的“国家”货币账户片段反映了俄罗斯货币体系历史上特定时期的反应,即1839 - 1843年的货币改革,本质上反映了俄罗斯对旧(改头换面)和新(改头换面)面值的重新计价。这篇文章的材料和主要结论对俄罗斯人民货币流通历史的进一步研究很感兴趣。在《最后的19》中,《最后的20世纪》是《最后的20世纪》中《最后的20世纪》的结尾。copeck, money, marr, soopeck, smalall coin, Mord。oral ur copeck, penny have been preserved。This differs·significantly from the modern one,怎么it is consistently identify as common to ethnically and geographically different groups of the non -俄罗斯population of the Volga区and the Urals for example, 7万岁,奶酪,康妮- 2сopecks;17个urr, rr, 5个麻雀;77乌尔,22索克斯;105个urr, 30个麻雀;140个单位,40个单位;康妮,350 ur - 100сopecks etc.In the 1950s of the last century attempts were made to reconstruct the national项目and货币系统基于on these片段,to determine the time of their属性and数学methods of converting俄罗斯货币units into the national上述一揽子,but the problem at the level of discussions remained。在《永恒的永恒》中,就像《神圣的存在》、《神圣的存在与历史的艺术》、《科米的完整解构》、《乌德穆尔和玛丽的语言系统》一样。这是一项卓越的研究,将我们团结在一起,使我们更有活力。《squirrel》的原作《squirrel》、《评论》、《应该与被遗忘的element一起回到monetary交易所的早期交易》;however,在历史回顾中,没有“squirrel currency”,没有提到“squirrel skin”;2)在一个多管局状态与单个金融和monetary系统,国家monetary terms只会是俄罗斯monetary units,作为一个规则,小交换条件的turnover;3)《不同时代》,《国家monetary系统》,《金钱的国家名号》,《金钱的国家名号》,《金钱的国家名号》4)科米的框架,乌德穆尔和玛丽·蒙塔利塞特在written sources,福克洛尔和福克记忆,这是俄罗斯monetary系统对1839 - 1846年改革的反应,当时报纸和金属钱在简单的圈里,1点3分被撕成碎片。 5;5)重建уры、ыры和коньы与俄罗斯戈比处于“等价关系”的国家货币体系的尝试没有前景,因为当时俄罗斯(旧的和新的)铜戈比处于等价关系,而不同时期的国家术语仅作为两者的名称;6)国家货币术语,也可以在俄罗斯的其他语言中使用,对民族历史研究很有兴趣,因为它可以用于重建其历史上一个或另一个时期的全俄罗斯货币结算。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
分享
查看原文
ARCHAIC “MONETARY SYSTEMS” OF PERMIAN AND VOLGA-FINNISH PEOPLES IN WRITTEN SOURCES OF THE LATE XIX — EARLY XX CENTURIES
В фольклорных и словарных материалах конца XIX — начала XX вв. сохранились фрагменты денежного счета на коми, удмуртском, марийском и мордовском языках с использованием денежной единицы со значением ‘белка’. В 50-е гг. прошлого столетия были предприняты попытки на их основе реконструировать национальные счетно-денежные системы, определить время их появления и способы пересчета русских денег на национальную валюту, однако вопрос остался открытым.С целью выяснения происхождения и исторической сущности этих культурно-языковых артефактов в исследовании проведена дополнительная верификация имеющихся нарративов, осуществлен комплексный анализ всех денежных архаизмов коми, удмуртского и марийского языков с точки зрения их денежных значений и соответствия русским денежным единицам. Исследование проводилось в рамках сравнительно-исторического языкознания с использованием традиционных методов исторической метрологии, бонистики, нумизматики и других вспомогательных исторических дисциплин.К основным результатам можно отнести следующее. Так называемые «беличьи» денежные термины, по-видимому, восходят к раннему периоду денежно-меновой торговли, однако в обозримой ретроспективе они обозначали конкретные монеты и не были связаны со стоимостью беличьих шкур. Фрагменты «национального» денежного счета, сохранившиеся в разных источниках, являются рефлексом конкретного периода истории русской денежной системы, а именно, денежной реформы 1839–1843 гг. По существу, они отражают пересчет русских медных копеек в старых (дореформенных) и новых (пореформенных) номиналах.Материал и основные выводы статьи представляют интерес для дальнейших исследований в области истории денежного обращения народов России. In written sources of the late XIX — early XX centuries of the Finno-Ugric peoples of the Permian and Volga groups fragments of an old monetary settlements using monetary terms dating back to the name of a fur-bearing animal (squirrels): Komi ур “copeck”, Udm. коньы “copeck”, “money”, Mar. ыр, уp “сopeck”, “small coin”, Mord. oral ур “copeck”, “penny” have been preserved. This count differs significantly from the modern one, however, it is consistently identified as common to ethnically and geographically different groups of the non-Russian population of the Volga region and the Urals, for example, 7 ур, ыр, коньы — 2 сopecks; 17 ур, ыр, коньы — 5 сopecks; 77 ур, ыр — 22 сopecks; 105 ур, ыр, коньы — 30 сopecks; 140 ур, ыр — 40 сopecks; 350 ур, коньы — 100 сopecks, etc.In the 1950s of the last century, attempts were made to reconstruct the national accounting and monetary systems based on these fragments, to determine the time of their appearance and mathematical methods of converting Russian monetary units into the national currency, but the problem remained at the level of discussions. In order to further verify the existing narratives, as well as to clarify the origin and historical essence of these cultural and linguistic artifacts, the author carried out a comprehensive analysis of all monetary archaisms of the Komi, Udmurt and Mari languages as elements of a single system. The presented research results allow us to draw fairly definite conclusions of both a specific and more general nature. They are as follows: 1) the origin of the “squirrel” monetary terms, obviously, should be referred to the early period of monetary exchange trade, with fur being an important element; however, in the foreseeable historical retrospect, there was no “squirrel currency”, the nominal values of уров, ыров and коньы were not related to the cost of squirrel skin; 2) in a multinational state with a single financial and monetary system, national monetary terms could only be the names of Russian monetary units, as a rule, of small change denominations required for retail turnover; 3) at different times, depending on the state of the national monetary system, national names of money were applied to different monetary units that were in circulation, and, accordingly, had nominal values of these units; 4) fragments of the Komi, Udmurt and Mari monetary settlements preserved in written sources, folklore and folk memory are almost identical, which indicates their common origin; they are a relic reflection of the state of the Russian monetary system during the reform period of 1839–1846, when different paper and metal money were in simultaneous circulation, and were exchanged at the rate of 1:3.5; 5) attempts to reconstruct national monetary systems in which уры, ыры and коньы were in “equivalent relations with the Russian copeck” have no prospects, since Russian (old and new) copper copecks were in equivalent relations at that time, and national terms at different times acted only as the names of both; 6) the national monetary terminology, which is also available in other languages of Russia, is of interest for ethnohistorical research, since it can be used in the reconstruction of the all-Russian monetary settlements in one or another period of its history.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信