对话在(电视)剧中的功能:以原住民创作的电视叙事为例

IF 0.6 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
M. Bednarek, Liza-Mare Syron
{"title":"对话在(电视)剧中的功能:以原住民创作的电视叙事为例","authors":"M. Bednarek, Liza-Mare Syron","doi":"10.1177/09639470221096601","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"While stylistics has successfully integrated the study of language use in film and television, relatively little research has tried to systematically classify the functions of television or film dialogue – i.e. to taxonomise its range of potential stylistic functions such as characterisation or the creation of consistency. Most stylistic research has also focussed on traditional US (Hollywood) or European narrative mass media, rather than culturally-diverse or Indigenous-authored film and television. This article aims to make a contribution to both of these under-examined fields by offering a case study of the stylistic functions of Australian Aboriginal English lexis in three successful Indigenous-authored television series. The three series (Redfern Now, Cleverman and Mystery Road) are all important for the television canon and were broadcast in Australia as well as exported internationally. Using an existing corpus with dialogue from these series as repository, this article illustrates the different functions of Australian Aboriginal English lexis in its surrounding text by critically examining multiple dialogue extracts from the three narratives. Quotations from Indigenous screen creatives are interwoven with the analysis where relevant. We argue that such lexis fulfils many functions beyond characterisation and demonstrate the significance of communicating culture and identity in Indigenous-authored drama. The study has implications both for the stylistic analysis of the multiple functions of television/film dialogue and for the study of narratives that feature significant creative involvement by marginalised, subjugated, colonised, or otherwise historically excluded communities – including but not limited to Aboriginal and/or Torres Strait islander people(s) in Australia.","PeriodicalId":45849,"journal":{"name":"Language and Literature","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.6000,"publicationDate":"2022-09-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Functions of dialogue in (television) drama: A case study of Indigenous-authored television narratives\",\"authors\":\"M. Bednarek, Liza-Mare Syron\",\"doi\":\"10.1177/09639470221096601\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"While stylistics has successfully integrated the study of language use in film and television, relatively little research has tried to systematically classify the functions of television or film dialogue – i.e. to taxonomise its range of potential stylistic functions such as characterisation or the creation of consistency. Most stylistic research has also focussed on traditional US (Hollywood) or European narrative mass media, rather than culturally-diverse or Indigenous-authored film and television. This article aims to make a contribution to both of these under-examined fields by offering a case study of the stylistic functions of Australian Aboriginal English lexis in three successful Indigenous-authored television series. The three series (Redfern Now, Cleverman and Mystery Road) are all important for the television canon and were broadcast in Australia as well as exported internationally. Using an existing corpus with dialogue from these series as repository, this article illustrates the different functions of Australian Aboriginal English lexis in its surrounding text by critically examining multiple dialogue extracts from the three narratives. Quotations from Indigenous screen creatives are interwoven with the analysis where relevant. We argue that such lexis fulfils many functions beyond characterisation and demonstrate the significance of communicating culture and identity in Indigenous-authored drama. The study has implications both for the stylistic analysis of the multiple functions of television/film dialogue and for the study of narratives that feature significant creative involvement by marginalised, subjugated, colonised, or otherwise historically excluded communities – including but not limited to Aboriginal and/or Torres Strait islander people(s) in Australia.\",\"PeriodicalId\":45849,\"journal\":{\"name\":\"Language and Literature\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.6000,\"publicationDate\":\"2022-09-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Language and Literature\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1177/09639470221096601\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Language and Literature","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1177/09639470221096601","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

虽然文体学已经成功地整合了对电影和电视中语言使用的研究,但相对较少的研究试图对电视或电影对话的功能进行系统分类,即对其潜在的文体功能进行分类,如人物刻画或创造一致性。大多数文体研究也集中在传统的美国(好莱坞)或欧洲叙事大众媒体上,而不是文化多样性或土著创作的电影和电视。本文旨在通过对三部成功的土著创作电视连续剧中澳大利亚土著英语词汇的文体功能进行个案研究,为这两个研究不足的领域做出贡献。这三部电视剧(《Redfern Now》、《Cleverman》和《Mystery Road》)对电视经典都很重要,在澳大利亚播出并出口到国际。本文以这些系列中已有的对话语料库为资料库,通过批判性地考察三种叙事中的多个对话摘录,说明了澳大利亚土著英语词汇在其周围文本中的不同功能。土著屏幕创意人员的语录与相关分析交织在一起。我们认为,这些词汇实现了超越人物塑造的许多功能,并展示了在土著创作的戏剧中传达文化和身份的意义。这项研究对电视/电影对话的多种功能的文体分析以及对边缘化、被征服、被殖民或历史上被排斥的社区(包括但不限于澳大利亚的原住民和/或托雷斯海峡岛民)进行重大创造性参与的叙事的研究都有意义。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Functions of dialogue in (television) drama: A case study of Indigenous-authored television narratives
While stylistics has successfully integrated the study of language use in film and television, relatively little research has tried to systematically classify the functions of television or film dialogue – i.e. to taxonomise its range of potential stylistic functions such as characterisation or the creation of consistency. Most stylistic research has also focussed on traditional US (Hollywood) or European narrative mass media, rather than culturally-diverse or Indigenous-authored film and television. This article aims to make a contribution to both of these under-examined fields by offering a case study of the stylistic functions of Australian Aboriginal English lexis in three successful Indigenous-authored television series. The three series (Redfern Now, Cleverman and Mystery Road) are all important for the television canon and were broadcast in Australia as well as exported internationally. Using an existing corpus with dialogue from these series as repository, this article illustrates the different functions of Australian Aboriginal English lexis in its surrounding text by critically examining multiple dialogue extracts from the three narratives. Quotations from Indigenous screen creatives are interwoven with the analysis where relevant. We argue that such lexis fulfils many functions beyond characterisation and demonstrate the significance of communicating culture and identity in Indigenous-authored drama. The study has implications both for the stylistic analysis of the multiple functions of television/film dialogue and for the study of narratives that feature significant creative involvement by marginalised, subjugated, colonised, or otherwise historically excluded communities – including but not limited to Aboriginal and/or Torres Strait islander people(s) in Australia.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
1.70
自引率
14.30%
发文量
35
期刊介绍: Language and Literature is an invaluable international peer-reviewed journal that covers the latest research in stylistics, defined as the study of style in literary and non-literary language. We publish theoretical, empirical and experimental research that aims to make a contribution to our understanding of style and its effects on readers. Topics covered by the journal include (but are not limited to) the following: the stylistic analysis of literary and non-literary texts, cognitive approaches to text comprehension, corpus and computational stylistics, the stylistic investigation of multimodal texts, pedagogical stylistics, the reading process, software development for stylistics, and real-world applications for stylistic analysis. We welcome articles that investigate the relationship between stylistics and other areas of linguistics, such as text linguistics, sociolinguistics and translation studies. We also encourage interdisciplinary submissions that explore the connections between stylistics and such cognate subjects and disciplines as psychology, literary studies, narratology, computer science and neuroscience. Language and Literature is essential reading for academics, teachers and students working in stylistics and related areas of language and literary studies.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信