为阿富汗西班牙军队做翻译

IF 0.2 3区 历史学 Q2 HISTORY
Lucía Ruiz Rosendo
{"title":"为阿富汗西班牙军队做翻译","authors":"Lucía Ruiz Rosendo","doi":"10.1080/07292473.2019.1701620","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The participation of interpreters as linguistic and cultural mediators is considered essential to the success of military operations in a foreign country. This study examines the situation of two categories of civilian interpreters who worked for the Spanish armed forces in Afghanistan: interpreters recruited in Spain and interpreters recruited in Afghanistan. The distinct positionalities of these groups of interpreters emerge as a recurring theme in the interviews carried out as part of this research. The findings indicate that the interpreter’s positionality impacted the interpreter’s agency, the trust placed in him or her by the armed forces, and exposure to danger. In highlighting interpreters’ active participation in the communicative situation, this paper increases understanding of the positionality of interpreters in war zones.","PeriodicalId":43656,"journal":{"name":"War & Society","volume":"39 1","pages":"42 - 57"},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2020-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/07292473.2019.1701620","citationCount":"9","resultStr":"{\"title\":\"Interpreting for the Afghanistan Spanish Force\",\"authors\":\"Lucía Ruiz Rosendo\",\"doi\":\"10.1080/07292473.2019.1701620\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The participation of interpreters as linguistic and cultural mediators is considered essential to the success of military operations in a foreign country. This study examines the situation of two categories of civilian interpreters who worked for the Spanish armed forces in Afghanistan: interpreters recruited in Spain and interpreters recruited in Afghanistan. The distinct positionalities of these groups of interpreters emerge as a recurring theme in the interviews carried out as part of this research. The findings indicate that the interpreter’s positionality impacted the interpreter’s agency, the trust placed in him or her by the armed forces, and exposure to danger. In highlighting interpreters’ active participation in the communicative situation, this paper increases understanding of the positionality of interpreters in war zones.\",\"PeriodicalId\":43656,\"journal\":{\"name\":\"War & Society\",\"volume\":\"39 1\",\"pages\":\"42 - 57\"},\"PeriodicalIF\":0.2000,\"publicationDate\":\"2020-01-02\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/07292473.2019.1701620\",\"citationCount\":\"9\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"War & Society\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/07292473.2019.1701620\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"历史学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"HISTORY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"War & Society","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/07292473.2019.1701620","RegionNum":3,"RegionCategory":"历史学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"HISTORY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 9

摘要

口译员作为语言和文化调解人的参与被认为是在外国军事行动取得成功的关键。本研究调查了在西班牙驻阿富汗武装部队工作的两类文职口译员的情况:在西班牙招聘的口译员和在阿富汗招聘的口译员。作为本研究的一部分,这些口译员群体的独特立场在采访中反复出现。调查结果表明,口译员的地位影响了口译员的代理、武装部队对他的信任以及面临的危险。通过强调口译员在交际中的积极参与,本文加深了对口译员在战区的地位的理解。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Interpreting for the Afghanistan Spanish Force
The participation of interpreters as linguistic and cultural mediators is considered essential to the success of military operations in a foreign country. This study examines the situation of two categories of civilian interpreters who worked for the Spanish armed forces in Afghanistan: interpreters recruited in Spain and interpreters recruited in Afghanistan. The distinct positionalities of these groups of interpreters emerge as a recurring theme in the interviews carried out as part of this research. The findings indicate that the interpreter’s positionality impacted the interpreter’s agency, the trust placed in him or her by the armed forces, and exposure to danger. In highlighting interpreters’ active participation in the communicative situation, this paper increases understanding of the positionality of interpreters in war zones.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
War & Society
War & Society Multiple-
CiteScore
0.50
自引率
25.00%
发文量
17
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信