{"title":"雅各布叔叔翻译《圣经》时对《新约》的审查。试图重建审查人员之间的作品分工","authors":"Tadeusz Rubik","doi":"10.21906/rbl.3644","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Zgodnie z warunkiem zgody generała Towarzystwa Jezusowego i papieża Grzegorza XIII na polski przekład Biblii, tłumaczenie Jakuba Wujka (zm. 1597) było weryfikowane przez komisję cenzorów zarówno podczas prac, jak i po śmierci tłumacza. W niejszym artykule, na podstawie badań tekstowych nad niekonsekwencją zmian w poszczególnych księgach Nowego Testamentu, autor przedstawia odpowiedzi na pytania badawcze: Czy możliwe jest wskazanie, które księgi poprawiane były przez jedną osobę? Czy można ustalić, ilu jezuitów weryfikowało przekład Wujka? Co można stwierdzić na temat przebiegu prac i przyjętej przez cenzorów strategii translatorskiej?","PeriodicalId":55679,"journal":{"name":"Ruch Biblijny i Liturgiczny","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-09-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Cenzura Nowego Testamentu w przekładzie Biblii autorstwa Jakuba Wujka. Próba rekonstrukcji podziału prac między cenzorami\",\"authors\":\"Tadeusz Rubik\",\"doi\":\"10.21906/rbl.3644\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Zgodnie z warunkiem zgody generała Towarzystwa Jezusowego i papieża Grzegorza XIII na polski przekład Biblii, tłumaczenie Jakuba Wujka (zm. 1597) było weryfikowane przez komisję cenzorów zarówno podczas prac, jak i po śmierci tłumacza. W niejszym artykule, na podstawie badań tekstowych nad niekonsekwencją zmian w poszczególnych księgach Nowego Testamentu, autor przedstawia odpowiedzi na pytania badawcze: Czy możliwe jest wskazanie, które księgi poprawiane były przez jedną osobę? Czy można ustalić, ilu jezuitów weryfikowało przekład Wujka? Co można stwierdzić na temat przebiegu prac i przyjętej przez cenzorów strategii translatorskiej?\",\"PeriodicalId\":55679,\"journal\":{\"name\":\"Ruch Biblijny i Liturgiczny\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-09-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Ruch Biblijny i Liturgiczny\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.21906/rbl.3644\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Ruch Biblijny i Liturgiczny","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.21906/rbl.3644","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Cenzura Nowego Testamentu w przekładzie Biblii autorstwa Jakuba Wujka. Próba rekonstrukcji podziału prac między cenzorami
Zgodnie z warunkiem zgody generała Towarzystwa Jezusowego i papieża Grzegorza XIII na polski przekład Biblii, tłumaczenie Jakuba Wujka (zm. 1597) było weryfikowane przez komisję cenzorów zarówno podczas prac, jak i po śmierci tłumacza. W niejszym artykule, na podstawie badań tekstowych nad niekonsekwencją zmian w poszczególnych księgach Nowego Testamentu, autor przedstawia odpowiedzi na pytania badawcze: Czy możliwe jest wskazanie, które księgi poprawiane były przez jedną osobę? Czy można ustalić, ilu jezuitów weryfikowało przekład Wujka? Co można stwierdzić na temat przebiegu prac i przyjętej przez cenzorów strategii translatorskiej?