{"title":"翻译社会史学的新方法论研究","authors":"Nasrin Ashrafi, M. Hashemi, Hossein Akbari","doi":"10.1075/ts.19003.ash","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n In an attempt to appreciate the contribution that social network analysis (SNA) might offer to translation\n historiography, two main approaches are presented and discussed in this study: explanatory SNA and exploratory SNA. The former is\n more concerned with SNA measures while the latter deals with three potential narratives of social networks. The aim is to employ\n SNA in diachronic and synchronic dimensions of literary translation publishing historiography in Iran from 1991 to 2010, a\n micro-macro framework that seamlessly integrates agents’ relationships, visualization and network analysis techniques to explore\n the impact of ideological-political shifts on the quantity as well as quality of major agents’ relations. Furthermore, the study\n attempts to explore how the synergy between Giddens’ Structuration Theory (GST) and SNA can support a deeper and more empirically\n grounded understanding of translation historiography. The goal of the study is both methodological and scientific. The results of\n SNA graphical outputs suggest that there is a significant relationship between the structure of relationships in fiction\n publishing field and the dominant political discourse in Iran.","PeriodicalId":43764,"journal":{"name":"Translation Spaces","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0000,"publicationDate":"2019-01-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Towards a new methodological approach to social historiography of translation\",\"authors\":\"Nasrin Ashrafi, M. Hashemi, Hossein Akbari\",\"doi\":\"10.1075/ts.19003.ash\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n In an attempt to appreciate the contribution that social network analysis (SNA) might offer to translation\\n historiography, two main approaches are presented and discussed in this study: explanatory SNA and exploratory SNA. The former is\\n more concerned with SNA measures while the latter deals with three potential narratives of social networks. The aim is to employ\\n SNA in diachronic and synchronic dimensions of literary translation publishing historiography in Iran from 1991 to 2010, a\\n micro-macro framework that seamlessly integrates agents’ relationships, visualization and network analysis techniques to explore\\n the impact of ideological-political shifts on the quantity as well as quality of major agents’ relations. Furthermore, the study\\n attempts to explore how the synergy between Giddens’ Structuration Theory (GST) and SNA can support a deeper and more empirically\\n grounded understanding of translation historiography. The goal of the study is both methodological and scientific. The results of\\n SNA graphical outputs suggest that there is a significant relationship between the structure of relationships in fiction\\n publishing field and the dominant political discourse in Iran.\",\"PeriodicalId\":43764,\"journal\":{\"name\":\"Translation Spaces\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":1.0000,\"publicationDate\":\"2019-01-12\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Translation Spaces\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/ts.19003.ash\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Translation Spaces","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/ts.19003.ash","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
Towards a new methodological approach to social historiography of translation
In an attempt to appreciate the contribution that social network analysis (SNA) might offer to translation
historiography, two main approaches are presented and discussed in this study: explanatory SNA and exploratory SNA. The former is
more concerned with SNA measures while the latter deals with three potential narratives of social networks. The aim is to employ
SNA in diachronic and synchronic dimensions of literary translation publishing historiography in Iran from 1991 to 2010, a
micro-macro framework that seamlessly integrates agents’ relationships, visualization and network analysis techniques to explore
the impact of ideological-political shifts on the quantity as well as quality of major agents’ relations. Furthermore, the study
attempts to explore how the synergy between Giddens’ Structuration Theory (GST) and SNA can support a deeper and more empirically
grounded understanding of translation historiography. The goal of the study is both methodological and scientific. The results of
SNA graphical outputs suggest that there is a significant relationship between the structure of relationships in fiction
publishing field and the dominant political discourse in Iran.
期刊介绍:
Translation Spaces is a biannual, peer-reviewed, indexed journal that recognizes the global impact of translation. It envisions translation as multi-dimensional phenomena productively studied (from) within complex spaces of encounter between knowledge, values, beliefs, and practices. These translation spaces -virtual and physical- are multidisciplinary, multimedia, and multilingual. They are the frontiers being explored by scholars investigating where and how translation practice and theory interact most dramatically with the evolving landscape of contemporary globalization.