卢森堡旅馆

IF 0.1 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
F. Krier
{"title":"卢森堡旅馆","authors":"F. Krier","doi":"10.1515/dialect-2022-0008","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract This study deals with a rarely discussed lexicological and semantic issue, Luxemburgish names of inns. I was astonished by their large number and their diversification. In the Middle Ages, many people could not read, therefore an inn was indicated by a sign, for instance that of a raven that gave it its name. The name of the inn could give its situation in the village in order to help foreigners to find their way, for instance “At the market”. I examine historical relations, too, like “way of the Romans” and, on the other hand, names of animals, such as “At the raven”. Last not least I have discovered funny names like “kitchen of the devil” and original names, for instance ”Why not?” or “The peppercorn”. I don’t neither forget a very old house name, “Plutoshaff”, founded in the eighteenth century by Franz Plutot, a personality of the village.","PeriodicalId":41369,"journal":{"name":"Dialectologia et Geolinguistica","volume":"30 1","pages":"145 - 150"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2022-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Luxemburger Wirtshausnamen\",\"authors\":\"F. Krier\",\"doi\":\"10.1515/dialect-2022-0008\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract This study deals with a rarely discussed lexicological and semantic issue, Luxemburgish names of inns. I was astonished by their large number and their diversification. In the Middle Ages, many people could not read, therefore an inn was indicated by a sign, for instance that of a raven that gave it its name. The name of the inn could give its situation in the village in order to help foreigners to find their way, for instance “At the market”. I examine historical relations, too, like “way of the Romans” and, on the other hand, names of animals, such as “At the raven”. Last not least I have discovered funny names like “kitchen of the devil” and original names, for instance ”Why not?” or “The peppercorn”. I don’t neither forget a very old house name, “Plutoshaff”, founded in the eighteenth century by Franz Plutot, a personality of the village.\",\"PeriodicalId\":41369,\"journal\":{\"name\":\"Dialectologia et Geolinguistica\",\"volume\":\"30 1\",\"pages\":\"145 - 150\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2022-11-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Dialectologia et Geolinguistica\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1515/dialect-2022-0008\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Dialectologia et Geolinguistica","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/dialect-2022-0008","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

摘要本研究涉及一个很少讨论的词汇学和语义问题,即卢森堡旅馆名称。我对它们的数量之多和多样化感到惊讶。在中世纪,许多人不会读书,因此一家客栈用一个标志来表示,例如一只乌鸦的标志,这就是它的名字。这家客栈的名字可以反映出它在村庄里的位置,以帮助外国人找到他们的路,例如“在市场上”。我还研究了历史关系,比如“罗马人的方式”,另一方面,研究了动物的名字,比如“在渡鸦”。最后,我发现了一些有趣的名字,比如“魔鬼厨房”和最初的名字,例如“为什么不呢?”或“胡椒”。我也不会忘记一个非常古老的房子名字,“Plutoshaff”,由该村的一位名人Franz Plutot于18世纪创立。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Luxemburger Wirtshausnamen
Abstract This study deals with a rarely discussed lexicological and semantic issue, Luxemburgish names of inns. I was astonished by their large number and their diversification. In the Middle Ages, many people could not read, therefore an inn was indicated by a sign, for instance that of a raven that gave it its name. The name of the inn could give its situation in the village in order to help foreigners to find their way, for instance “At the market”. I examine historical relations, too, like “way of the Romans” and, on the other hand, names of animals, such as “At the raven”. Last not least I have discovered funny names like “kitchen of the devil” and original names, for instance ”Why not?” or “The peppercorn”. I don’t neither forget a very old house name, “Plutoshaff”, founded in the eighteenth century by Franz Plutot, a personality of the village.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
10
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信