{"title":"视觉翻译、设计与语言公正——以佛罗里达州中北部为例","authors":"Valentina Sierra-Niño, Laura Gonzales","doi":"10.55177/tc406986","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Purpose: This article presents a case study of how a bilingual technical communicator and a bilingual visual designer collaborated to visualize stories of language access in North Central Florida. Method: We combined participatory methods used in technical communication\n (Agboka, 2013; Rose and Cardinal, 2018) with interviews and design methods (Gonzalez Viveros et al., 2020) from both technical communication and visual design. The goal of the study was to document the languages spoken by immigrant community members in North Central Florida, to interview immigrant\n community members about their languages, and to transform interview data into visual designs that could inspire conversation about language justice in our community. Results: By transforming interview data into visual designs (i. e., collages), we were able to understand the complexity\n that language plays in the lives of multilingual communities, gaining insights into both the challenges and the advantages of speaking multiple languages as immigrants in North Central Florida. Conclusion: We encourage other technical communication and design researchers to implement\n visual data approaches in their work, particularly when working with participants whose language histories span beyond white American Englishes. As technical communication continues expanding into more global contexts and as language diversity continues to be a reality in contemporary technical\n communication work, interdisciplinary collaborations among technical communicators, translators, and designers, will continue to gain importance and impact, particularly in community- driven projects.","PeriodicalId":46338,"journal":{"name":"Technical Communication","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.5000,"publicationDate":"2023-02-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Visual Translation, Design, and Language Justice: a Case Study from North Central Florida\",\"authors\":\"Valentina Sierra-Niño, Laura Gonzales\",\"doi\":\"10.55177/tc406986\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Purpose: This article presents a case study of how a bilingual technical communicator and a bilingual visual designer collaborated to visualize stories of language access in North Central Florida. Method: We combined participatory methods used in technical communication\\n (Agboka, 2013; Rose and Cardinal, 2018) with interviews and design methods (Gonzalez Viveros et al., 2020) from both technical communication and visual design. The goal of the study was to document the languages spoken by immigrant community members in North Central Florida, to interview immigrant\\n community members about their languages, and to transform interview data into visual designs that could inspire conversation about language justice in our community. Results: By transforming interview data into visual designs (i. e., collages), we were able to understand the complexity\\n that language plays in the lives of multilingual communities, gaining insights into both the challenges and the advantages of speaking multiple languages as immigrants in North Central Florida. Conclusion: We encourage other technical communication and design researchers to implement\\n visual data approaches in their work, particularly when working with participants whose language histories span beyond white American Englishes. As technical communication continues expanding into more global contexts and as language diversity continues to be a reality in contemporary technical\\n communication work, interdisciplinary collaborations among technical communicators, translators, and designers, will continue to gain importance and impact, particularly in community- driven projects.\",\"PeriodicalId\":46338,\"journal\":{\"name\":\"Technical Communication\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":1.5000,\"publicationDate\":\"2023-02-22\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Technical Communication\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.55177/tc406986\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"COMMUNICATION\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Technical Communication","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.55177/tc406986","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"COMMUNICATION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
目的:本文介绍了一个案例研究,一个双语技术传播者和一个双语视觉设计师如何合作,将佛罗里达州中北部的语言获取故事可视化。方法:我们结合了技术交流中使用的参与式方法(Agboka, 2013;Rose and Cardinal, 2018),从技术沟通和视觉设计两方面进行访谈和设计方法(Gonzalez Viveros et al., 2020)。本研究的目的是记录佛罗里达中北部移民社区成员使用的语言,采访移民社区成员的语言,并将采访数据转化为视觉设计,以激发我们社区关于语言正义的对话。结果:通过将访谈数据转化为视觉设计(即拼贴画),我们能够理解语言在多语言社区生活中的复杂性,从而深入了解作为佛罗里达州中北部移民说多种语言的挑战和优势。结论:我们鼓励其他技术交流和设计研究人员在他们的工作中实施视觉数据方法,特别是在与语言历史超越美国白人英语的参与者合作时。随着技术交流不断扩展到更多的全球背景,随着语言多样性在当代技术交流工作中继续成为现实,技术交流者、翻译人员和设计师之间的跨学科合作将继续获得重要性和影响,特别是在社区驱动的项目中。
Visual Translation, Design, and Language Justice: a Case Study from North Central Florida
Purpose: This article presents a case study of how a bilingual technical communicator and a bilingual visual designer collaborated to visualize stories of language access in North Central Florida. Method: We combined participatory methods used in technical communication
(Agboka, 2013; Rose and Cardinal, 2018) with interviews and design methods (Gonzalez Viveros et al., 2020) from both technical communication and visual design. The goal of the study was to document the languages spoken by immigrant community members in North Central Florida, to interview immigrant
community members about their languages, and to transform interview data into visual designs that could inspire conversation about language justice in our community. Results: By transforming interview data into visual designs (i. e., collages), we were able to understand the complexity
that language plays in the lives of multilingual communities, gaining insights into both the challenges and the advantages of speaking multiple languages as immigrants in North Central Florida. Conclusion: We encourage other technical communication and design researchers to implement
visual data approaches in their work, particularly when working with participants whose language histories span beyond white American Englishes. As technical communication continues expanding into more global contexts and as language diversity continues to be a reality in contemporary technical
communication work, interdisciplinary collaborations among technical communicators, translators, and designers, will continue to gain importance and impact, particularly in community- driven projects.