18世纪末维尔纽斯大学教授书信中的代码转换

Q3 Social Sciences
Veronika Girininkaitė
{"title":"18世纪末维尔纽斯大学教授书信中的代码转换","authors":"Veronika Girininkaitė","doi":"10.15388/taikalbot.2020.14.11","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In order to show how research on historical epistolary language can contribute to sociolinguistics and applied linguistics, the present article examines some examples of late 18th-century letters. The research sample includes letters written to Vilnius University professors in that period (now archived in the Vilnius University Library), where the authors of the letters use code-switching or write in a language other than what we would nowadays think of as default. The cases under investigation have revealed that the use of an unusual language could be motivated by pedagogical goals, whereas code-switching could be caused, among other factors, by the need to refer to new realities or to clarify meaning; it could also be used for rhetorical expression (poetic function of language). The article is also important in that it presents accidentally detected instances of code-switching that are generally hard to identify in historically distant letters, e.g. Polish elements in French, Lithuanian and Russian elements in Polish texts. The article is intended to stimulate interest in the research on archaic manuscripts and to enrich the existing knowledge about the linguistic environment of the old Vilnius University.","PeriodicalId":34080,"journal":{"name":"Taikomoji kalbotyra","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-12-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Code-Switching in the Letters of Vilnius University Professors at the End of the 18th century\",\"authors\":\"Veronika Girininkaitė\",\"doi\":\"10.15388/taikalbot.2020.14.11\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"In order to show how research on historical epistolary language can contribute to sociolinguistics and applied linguistics, the present article examines some examples of late 18th-century letters. The research sample includes letters written to Vilnius University professors in that period (now archived in the Vilnius University Library), where the authors of the letters use code-switching or write in a language other than what we would nowadays think of as default. The cases under investigation have revealed that the use of an unusual language could be motivated by pedagogical goals, whereas code-switching could be caused, among other factors, by the need to refer to new realities or to clarify meaning; it could also be used for rhetorical expression (poetic function of language). The article is also important in that it presents accidentally detected instances of code-switching that are generally hard to identify in historically distant letters, e.g. Polish elements in French, Lithuanian and Russian elements in Polish texts. The article is intended to stimulate interest in the research on archaic manuscripts and to enrich the existing knowledge about the linguistic environment of the old Vilnius University.\",\"PeriodicalId\":34080,\"journal\":{\"name\":\"Taikomoji kalbotyra\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2020-12-28\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Taikomoji kalbotyra\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.15388/taikalbot.2020.14.11\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"Social Sciences\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Taikomoji kalbotyra","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.15388/taikalbot.2020.14.11","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"Social Sciences","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

为了说明对历史书信体语言的研究如何有助于社会语言学和应用语言学,本文考察了18世纪晚期书信的一些例子。研究样本包括那段时期写给维尔纽斯大学教授的信件(现在存档于维尔纽斯本科图书馆),信件的作者使用代码转换或用我们现在认为默认的语言以外的语言写作。正在调查的案件表明,使用一种不寻常的语言可能是出于教学目的,而代码转换可能是由于需要参考新的现实或澄清含义等因素造成的;它也可以用于修辞表达(语言的诗意功能)。这篇文章也很重要,因为它介绍了意外发现的代码转换实例,这些实例在历史上很难在遥远的字母中识别,例如法语中的波兰语元素、波兰语文本中的立陶宛语和俄语元素。本文旨在激发人们对古代手稿研究的兴趣,丰富现有的关于旧维尔纽斯大学语言环境的知识。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Code-Switching in the Letters of Vilnius University Professors at the End of the 18th century
In order to show how research on historical epistolary language can contribute to sociolinguistics and applied linguistics, the present article examines some examples of late 18th-century letters. The research sample includes letters written to Vilnius University professors in that period (now archived in the Vilnius University Library), where the authors of the letters use code-switching or write in a language other than what we would nowadays think of as default. The cases under investigation have revealed that the use of an unusual language could be motivated by pedagogical goals, whereas code-switching could be caused, among other factors, by the need to refer to new realities or to clarify meaning; it could also be used for rhetorical expression (poetic function of language). The article is also important in that it presents accidentally detected instances of code-switching that are generally hard to identify in historically distant letters, e.g. Polish elements in French, Lithuanian and Russian elements in Polish texts. The article is intended to stimulate interest in the research on archaic manuscripts and to enrich the existing knowledge about the linguistic environment of the old Vilnius University.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Taikomoji kalbotyra
Taikomoji kalbotyra Social Sciences-Linguistics and Language
CiteScore
0.70
自引率
0.00%
发文量
4
审稿时长
12 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信