{"title":"一位感染COVID-19的医生的故事","authors":"A. C. Jentoft","doi":"10.32440/AR.2020.137.02.CC02","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Empezó un domingo en el monte. Más precisamente cerca de la cumbre del Cerro de la Almenara, junto a Robledo de Chavela, donde noté un primer escalofrío que atribuí a un desequilibrio entre la cantidad de ropa de abrigo y la frialdad del viento. Nada más. Me sentía fuerte y capaz: volví a casa tras más de 15 km de senderismo en perfecta forma física, sin agujetas, con el sano cansancio de esta actividad.","PeriodicalId":75487,"journal":{"name":"Anales de la Real Academia Nacional de Medicina","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-09-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Account of a doctor who fell ill with COVID-19\",\"authors\":\"A. C. Jentoft\",\"doi\":\"10.32440/AR.2020.137.02.CC02\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Empezó un domingo en el monte. Más precisamente cerca de la cumbre del Cerro de la Almenara, junto a Robledo de Chavela, donde noté un primer escalofrío que atribuí a un desequilibrio entre la cantidad de ropa de abrigo y la frialdad del viento. Nada más. Me sentía fuerte y capaz: volví a casa tras más de 15 km de senderismo en perfecta forma física, sin agujetas, con el sano cansancio de esta actividad.\",\"PeriodicalId\":75487,\"journal\":{\"name\":\"Anales de la Real Academia Nacional de Medicina\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2020-09-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Anales de la Real Academia Nacional de Medicina\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.32440/AR.2020.137.02.CC02\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Anales de la Real Academia Nacional de Medicina","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.32440/AR.2020.137.02.CC02","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
它开始于一个星期天在山上。更准确地说,在Cerro de la Almenara山顶附近,在Robledo de Chavela旁边,我注意到第一次寒意,我认为这是由于暖和的衣服数量和寒冷的风之间的不平衡。而已。我感到强壮而有能力:徒步超过15公里后,我以完美的身体状态回到了家,没有僵硬,这次活动带来了健康的疲劳。
Empezó un domingo en el monte. Más precisamente cerca de la cumbre del Cerro de la Almenara, junto a Robledo de Chavela, donde noté un primer escalofrío que atribuí a un desequilibrio entre la cantidad de ropa de abrigo y la frialdad del viento. Nada más. Me sentía fuerte y capaz: volví a casa tras más de 15 km de senderismo en perfecta forma física, sin agujetas, con el sano cansancio de esta actividad.