{"title":"《被偷走的信》的作者Eça:O primo Basílio的自恋与模仿","authors":"David J. Bailey","doi":"10.1353/port.2023.a900047","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract:This article contends that Eça de Queirós’s O primo Basílio (1878) draws on Edgar Allan Poe’s short story, ‘The Purloined Letter’ (1844), which gained prominence in poststructuralist thought following Jacques Lacan’s renowned seminar on the tale from 1966. Seeking the harmonies between these three texts, the analysis focuses on the significance of intercepted letters in the novel which, as in Poe’s story, bestow delusions of power that end when arriving at their rightful, or deserved, addressee. Lacan’s psychoanalytic reading is thus used retrospectively to consider the novel’s detailed exploration of narcissism and its role in mobilizing and proliferating the ideology of Portugal’s bourgeoisie, whose rise at the time — in contrast to its French and British counterparts — heralded the nation’s increasingly diminished role on the world stage. Drawing further on Silviano Santiago’s reading of O primo as a comment on cultural marginality, the article therefore attempts to link the novel’s structure to its broader social context, whilst demonstrating how many of Lacan’s insights into Poe’s tale were uncannily pre-empted by Eça a century earlier.Resumo:Este artigo propõe que O primo Basílio (1878), de Eça de Queirós, foi influenciado pelo conto de Edgar Allan Poe, ‘The Purloined Letter’ [A Carta Roubada] (1844), que ganhou importância no pensamento pós-estruturalista após o seminário de Jacques Lacan sobre o mesmo em 1966. Indo ao encontro das harmonias entre estes três textos, a análise enfoca-se no significado das cartas roubadas no romance, as quais, como no conto de Poe, conferem ilusões de poder que terminam com a sua entrega ao destinatário certo, ou talvez justo. A leitura psicanalítica de Lacan é usada retrospetivamente para considerar a exploração detalhada do narcisismo no romance, além do seu papel na mobilização e proliferação da ideologia da burguesia portuguesa, cuja ascensão na altura — ao contrário dos seus equivalentes na França e na Inglaterra — anunciava o papel cada vez mais diminuído que o país desempenhava no palco internacional. Tendo em conta também a leitura de Silviano Santiago d’O primo como uma meditação sobre a marginalidade cultural, o artigo pretende ligar a estrutura do romance ao contexto social, demonstrando também como algumas das conclusões de Lacan sobre o conto de Poe foram surpreendentemente antecipadas por Eça um século antes.","PeriodicalId":42713,"journal":{"name":"PORTUGUESE STUDIES","volume":"39 1","pages":"1 - 14"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-06-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Eça, Author of ‘The Purloined Letter’: Narcissism and Imitation in O primo Basílio\",\"authors\":\"David J. Bailey\",\"doi\":\"10.1353/port.2023.a900047\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract:This article contends that Eça de Queirós’s O primo Basílio (1878) draws on Edgar Allan Poe’s short story, ‘The Purloined Letter’ (1844), which gained prominence in poststructuralist thought following Jacques Lacan’s renowned seminar on the tale from 1966. Seeking the harmonies between these three texts, the analysis focuses on the significance of intercepted letters in the novel which, as in Poe’s story, bestow delusions of power that end when arriving at their rightful, or deserved, addressee. Lacan’s psychoanalytic reading is thus used retrospectively to consider the novel’s detailed exploration of narcissism and its role in mobilizing and proliferating the ideology of Portugal’s bourgeoisie, whose rise at the time — in contrast to its French and British counterparts — heralded the nation’s increasingly diminished role on the world stage. Drawing further on Silviano Santiago’s reading of O primo as a comment on cultural marginality, the article therefore attempts to link the novel’s structure to its broader social context, whilst demonstrating how many of Lacan’s insights into Poe’s tale were uncannily pre-empted by Eça a century earlier.Resumo:Este artigo propõe que O primo Basílio (1878), de Eça de Queirós, foi influenciado pelo conto de Edgar Allan Poe, ‘The Purloined Letter’ [A Carta Roubada] (1844), que ganhou importância no pensamento pós-estruturalista após o seminário de Jacques Lacan sobre o mesmo em 1966. Indo ao encontro das harmonias entre estes três textos, a análise enfoca-se no significado das cartas roubadas no romance, as quais, como no conto de Poe, conferem ilusões de poder que terminam com a sua entrega ao destinatário certo, ou talvez justo. A leitura psicanalítica de Lacan é usada retrospetivamente para considerar a exploração detalhada do narcisismo no romance, além do seu papel na mobilização e proliferação da ideologia da burguesia portuguesa, cuja ascensão na altura — ao contrário dos seus equivalentes na França e na Inglaterra — anunciava o papel cada vez mais diminuído que o país desempenhava no palco internacional. Tendo em conta também a leitura de Silviano Santiago d’O primo como uma meditação sobre a marginalidade cultural, o artigo pretende ligar a estrutura do romance ao contexto social, demonstrando também como algumas das conclusões de Lacan sobre o conto de Poe foram surpreendentemente antecipadas por Eça um século antes.\",\"PeriodicalId\":42713,\"journal\":{\"name\":\"PORTUGUESE STUDIES\",\"volume\":\"39 1\",\"pages\":\"1 - 14\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2023-06-19\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"PORTUGUESE STUDIES\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1353/port.2023.a900047\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"社会学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"PORTUGUESE STUDIES","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/port.2023.a900047","RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
摘要:本文认为,Eça de Queirós的《O primo Basílio》(1878年)借鉴了埃德加·爱伦·坡的短篇小说《被偷走的信》(1844年),该短篇小说在1966年雅克·拉康关于这个故事的翻新研讨会后,在后结构主义思想中获得了突出地位。为了寻求这三个文本之间的和谐,分析的重点是小说中截取的信件的意义,就像爱伦·坡的故事一样,这些信件是权力的最佳妄想,当它们得到正确或应得的解决时就会结束。因此,拉康的精神分析阅读被回顾性地用来思考小说对自恋的详细探索,以及它在动员和扩散葡萄牙资产阶级意识形态方面的作用。与法国和英国资产阶级相比,葡萄牙资产阶级当时的崛起预示着这个国家在世界舞台上的作用越来越小。因此,文章进一步借鉴了西尔维亚诺·圣地亚哥对O primo的解读,将其作为对文化边缘性的评论,试图将小说的结构与其更广泛的社会背景联系起来,同时证明拉康对坡故事的许多见解在一个世纪前被Eça不知不觉地预先清空了。摘要:本文认为,Eça de Queirós的堂弟Basil(1878)受到爱伦·坡短篇小说《被偷走的信》(1844)的影响,1966年雅克·拉康的短篇小说研讨会后,短篇小说在后结构主义思想中占有重要地位。为了满足这三个文本之间的和谐,分析的重点是小说中被盗信件的含义,就像爱伦·坡的故事一样,这些信件赋予了权力的幻想,最终将它们交给了正确的收件人,或者仅仅是收件人。拉康的精神分析阅读被回顾性地用来考虑小说中对自恋的详细探索,以及它在葡萄牙资产阶级意识形态的动员和扩散中的作用,与法国和英国的同行不同,其当时的崛起预示着该国在国际舞台上的作用越来越小。考虑到西尔维亚诺·圣地亚哥·d·O·普里莫的阅读是对文化边缘性的思考,这篇文章打算将小说的结构与社会背景联系起来,同时也展示了拉康对爱伦·坡故事的一些结论是如何在一个世纪前被Eça出乎意料地预料到的。
Eça, Author of ‘The Purloined Letter’: Narcissism and Imitation in O primo Basílio
Abstract:This article contends that Eça de Queirós’s O primo Basílio (1878) draws on Edgar Allan Poe’s short story, ‘The Purloined Letter’ (1844), which gained prominence in poststructuralist thought following Jacques Lacan’s renowned seminar on the tale from 1966. Seeking the harmonies between these three texts, the analysis focuses on the significance of intercepted letters in the novel which, as in Poe’s story, bestow delusions of power that end when arriving at their rightful, or deserved, addressee. Lacan’s psychoanalytic reading is thus used retrospectively to consider the novel’s detailed exploration of narcissism and its role in mobilizing and proliferating the ideology of Portugal’s bourgeoisie, whose rise at the time — in contrast to its French and British counterparts — heralded the nation’s increasingly diminished role on the world stage. Drawing further on Silviano Santiago’s reading of O primo as a comment on cultural marginality, the article therefore attempts to link the novel’s structure to its broader social context, whilst demonstrating how many of Lacan’s insights into Poe’s tale were uncannily pre-empted by Eça a century earlier.Resumo:Este artigo propõe que O primo Basílio (1878), de Eça de Queirós, foi influenciado pelo conto de Edgar Allan Poe, ‘The Purloined Letter’ [A Carta Roubada] (1844), que ganhou importância no pensamento pós-estruturalista após o seminário de Jacques Lacan sobre o mesmo em 1966. Indo ao encontro das harmonias entre estes três textos, a análise enfoca-se no significado das cartas roubadas no romance, as quais, como no conto de Poe, conferem ilusões de poder que terminam com a sua entrega ao destinatário certo, ou talvez justo. A leitura psicanalítica de Lacan é usada retrospetivamente para considerar a exploração detalhada do narcisismo no romance, além do seu papel na mobilização e proliferação da ideologia da burguesia portuguesa, cuja ascensão na altura — ao contrário dos seus equivalentes na França e na Inglaterra — anunciava o papel cada vez mais diminuído que o país desempenhava no palco internacional. Tendo em conta também a leitura de Silviano Santiago d’O primo como uma meditação sobre a marginalidade cultural, o artigo pretende ligar a estrutura do romance ao contexto social, demonstrando também como algumas das conclusões de Lacan sobre o conto de Poe foram surpreendentemente antecipadas por Eça um século antes.
期刊介绍:
The only English-language journal devoted to the literature, culture, and history of Portugal, Brazil, and the Portuguese-speaking countries of Africa. Launched in 1985, it received the "Best New Journal Award" of the Conference of Editors of Learned Journals in 1987. It publishes articles, translations, previously unpublished historical and literary texts, bibliographical information, and a survey of research and reviews.