戴思杰的模糊身份以及巴尔扎克和中国小裁缝在法国和中国的接待

IF 0.1 0 LITERATURE
Yiran Wang
{"title":"戴思杰的模糊身份以及巴尔扎克和中国小裁缝在法国和中国的接待","authors":"Yiran Wang","doi":"10.26522/vp.v19i2.4142","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"En raison de la popularisation de la langue française dans le monde, il y a aujourd’hui de plus en plus d’écrivains d’origine chinoise d’expression française. Certains d’entre eux ont connu un grand succès dans l’Hexagone, tels que François Cheng, Gao Xingjian, Shan Sa, et Dai Sijie. Dans une certaine mesure, ils mettent au premier plan les attentes des lecteurs français en tenant compte de leurs goûts et en sélectionnant les sujets qui les intéressent pour concevoir des œuvres, et le succès qu’ils ont connu est considérablement dû à la saveur exotique de leurs œuvres. Balzac et la petite tailleuse chinoise de Dai Sijie reflète cette caractéristique. Ce roman a reçu un accueil des plus chaleureux en France ; par contre, nombre de chercheurs chinois critiquent le fait que ce roman est écrit pour plaire au lecteur français. Ce contraste en matière de réception est lié à l’identité ambiguë de l’auteur lui-même. Pour jouir d’une plus grande liberté de création, Dai décide de quitter la Chine et réside en France, mais le lien avec son pays natal ne se rompt jamais.","PeriodicalId":40155,"journal":{"name":"Voix Plurielles","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2022-11-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"identité ambiguë de Dai Sijie et la réception de Balzac et la petite tailleuse chinoise en France et en Chine\",\"authors\":\"Yiran Wang\",\"doi\":\"10.26522/vp.v19i2.4142\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"En raison de la popularisation de la langue française dans le monde, il y a aujourd’hui de plus en plus d’écrivains d’origine chinoise d’expression française. Certains d’entre eux ont connu un grand succès dans l’Hexagone, tels que François Cheng, Gao Xingjian, Shan Sa, et Dai Sijie. Dans une certaine mesure, ils mettent au premier plan les attentes des lecteurs français en tenant compte de leurs goûts et en sélectionnant les sujets qui les intéressent pour concevoir des œuvres, et le succès qu’ils ont connu est considérablement dû à la saveur exotique de leurs œuvres. Balzac et la petite tailleuse chinoise de Dai Sijie reflète cette caractéristique. Ce roman a reçu un accueil des plus chaleureux en France ; par contre, nombre de chercheurs chinois critiquent le fait que ce roman est écrit pour plaire au lecteur français. Ce contraste en matière de réception est lié à l’identité ambiguë de l’auteur lui-même. Pour jouir d’une plus grande liberté de création, Dai décide de quitter la Chine et réside en France, mais le lien avec son pays natal ne se rompt jamais.\",\"PeriodicalId\":40155,\"journal\":{\"name\":\"Voix Plurielles\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2022-11-26\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Voix Plurielles\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.26522/vp.v19i2.4142\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LITERATURE\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Voix Plurielles","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.26522/vp.v19i2.4142","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

由于法语在世界各地的普及,今天有越来越多的华裔法语作家。他们中的一些人在法国取得了巨大成功,如弗朗索瓦·程、高行健、山萨和戴思杰。在某种程度上,他们将法国读者的期望放在首位,考虑到他们的品味,选择他们感兴趣的主题来构思作品,他们的成功在很大程度上归功于他们作品的异国风味。巴尔扎克和戴思杰的中国小裁缝反映了这一特点。这部小说在法国受到了最热烈的欢迎;然而,许多中国学者批评这部小说是为了取悦法国读者而写的。这种接受对比与作者本人的模糊身份有关。为了享受更大的创作自由,戴决定离开中国,居住在法国,但与祖国的联系从未中断。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
identité ambiguë de Dai Sijie et la réception de Balzac et la petite tailleuse chinoise en France et en Chine
En raison de la popularisation de la langue française dans le monde, il y a aujourd’hui de plus en plus d’écrivains d’origine chinoise d’expression française. Certains d’entre eux ont connu un grand succès dans l’Hexagone, tels que François Cheng, Gao Xingjian, Shan Sa, et Dai Sijie. Dans une certaine mesure, ils mettent au premier plan les attentes des lecteurs français en tenant compte de leurs goûts et en sélectionnant les sujets qui les intéressent pour concevoir des œuvres, et le succès qu’ils ont connu est considérablement dû à la saveur exotique de leurs œuvres. Balzac et la petite tailleuse chinoise de Dai Sijie reflète cette caractéristique. Ce roman a reçu un accueil des plus chaleureux en France ; par contre, nombre de chercheurs chinois critiquent le fait que ce roman est écrit pour plaire au lecteur français. Ce contraste en matière de réception est lié à l’identité ambiguë de l’auteur lui-même. Pour jouir d’une plus grande liberté de création, Dai décide de quitter la Chine et réside en France, mais le lien avec son pays natal ne se rompt jamais.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Voix Plurielles
Voix Plurielles LITERATURE-
自引率
0.00%
发文量
11
审稿时长
10 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信