{"title":"斯瓦希里语中的“情感”术语:基于母语人士访谈的词汇分析","authors":"R. Tramutoli","doi":"10.13135/1825-263X/3731","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In this paper, I describe the linguistic encoding of the conceptual category “emotion” in Swahili, focusing on analysis of the lexicon. After giving a brief overview of recent studies on lexical semantics, I will discuss and problematise the conceptual category of “emotion”. I will first describe the Swahili verbs which describe the semantic domain of perception, e.g. – sikia (hear); - ona (see); - hisi (touch), and show that, in some contexts, their meaning is often metonymically extended to “feel”. I will then present analysis of definitions and contexts of use of the Swahili terms for “emotion” which were relevant during data collection. Data were collected both through Swahili monolingual and bilingual dictionaries and through interviews with and questionnaires administered to native Swahili speakers in Dar es Salaam. The study shows that Swahili uses different terms in order to describe the different facets of the complex category of “emotion”. Swahili uses a general term hisia, a loanword from Arabic, to indicate both physical and abstract feelings. However, there are other Swahili terms which indicate different semantic facets of the concept “emotion”: mzuka (spirit), which is culturally linked to spirit possession and healing practices; mhemko (excitement), which can have different meanings according to the context of use, e.g. anxiety, strong desire, anger or love; and msisimko (thrill), which suggests specific reference to a bodily reaction, e.g. to fear, cold or excitement.","PeriodicalId":37635,"journal":{"name":"Kervan","volume":"23 1","pages":"7-27"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-12-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The terms for “emotion” in Swahili: a lexical analysis based on interviews with native speakers\",\"authors\":\"R. Tramutoli\",\"doi\":\"10.13135/1825-263X/3731\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"In this paper, I describe the linguistic encoding of the conceptual category “emotion” in Swahili, focusing on analysis of the lexicon. After giving a brief overview of recent studies on lexical semantics, I will discuss and problematise the conceptual category of “emotion”. I will first describe the Swahili verbs which describe the semantic domain of perception, e.g. – sikia (hear); - ona (see); - hisi (touch), and show that, in some contexts, their meaning is often metonymically extended to “feel”. I will then present analysis of definitions and contexts of use of the Swahili terms for “emotion” which were relevant during data collection. Data were collected both through Swahili monolingual and bilingual dictionaries and through interviews with and questionnaires administered to native Swahili speakers in Dar es Salaam. The study shows that Swahili uses different terms in order to describe the different facets of the complex category of “emotion”. Swahili uses a general term hisia, a loanword from Arabic, to indicate both physical and abstract feelings. However, there are other Swahili terms which indicate different semantic facets of the concept “emotion”: mzuka (spirit), which is culturally linked to spirit possession and healing practices; mhemko (excitement), which can have different meanings according to the context of use, e.g. anxiety, strong desire, anger or love; and msisimko (thrill), which suggests specific reference to a bodily reaction, e.g. to fear, cold or excitement.\",\"PeriodicalId\":37635,\"journal\":{\"name\":\"Kervan\",\"volume\":\"23 1\",\"pages\":\"7-27\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-12-27\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Kervan\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.13135/1825-263X/3731\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Kervan","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.13135/1825-263X/3731","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
The terms for “emotion” in Swahili: a lexical analysis based on interviews with native speakers
In this paper, I describe the linguistic encoding of the conceptual category “emotion” in Swahili, focusing on analysis of the lexicon. After giving a brief overview of recent studies on lexical semantics, I will discuss and problematise the conceptual category of “emotion”. I will first describe the Swahili verbs which describe the semantic domain of perception, e.g. – sikia (hear); - ona (see); - hisi (touch), and show that, in some contexts, their meaning is often metonymically extended to “feel”. I will then present analysis of definitions and contexts of use of the Swahili terms for “emotion” which were relevant during data collection. Data were collected both through Swahili monolingual and bilingual dictionaries and through interviews with and questionnaires administered to native Swahili speakers in Dar es Salaam. The study shows that Swahili uses different terms in order to describe the different facets of the complex category of “emotion”. Swahili uses a general term hisia, a loanword from Arabic, to indicate both physical and abstract feelings. However, there are other Swahili terms which indicate different semantic facets of the concept “emotion”: mzuka (spirit), which is culturally linked to spirit possession and healing practices; mhemko (excitement), which can have different meanings according to the context of use, e.g. anxiety, strong desire, anger or love; and msisimko (thrill), which suggests specific reference to a bodily reaction, e.g. to fear, cold or excitement.
KervanArts and Humanities-Literature and Literary Theory
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
18 weeks
期刊介绍:
The journal has three main aims. First of all, it aims at encouraging interdisciplinary research on Asia and Africa, maintaining high research standards. Second, by providing a global forum for Asian and African scholars, it promotes dialogue between the global academic community and civil society, emphasizing patterns and tendencies that go beyond national borders and are globally relevant. The third aim for a specialized academic journal is to widen the opportunities for publishing worthy scholarly studies, to stimulate debate, to create an ideal agora where ideas and research results can be compared and contrasted. Another challenge is to combine a scientific approach and the interest for cultural debate, artistic production, biographic narrative, etcetera. This journal wants to be original (even hybrid) also in its structure, where academic rigor should not hinder access to the vitality of experience and of artistic and cultural production.