在可能是代写的《黑孩子》的类似改编中重复作者的黑脸

IF 0.5 2区 文学 0 FILM, RADIO, TELEVISION
Mads Larsen
{"title":"在可能是代写的《黑孩子》的类似改编中重复作者的黑脸","authors":"Mads Larsen","doi":"10.1093/adaptation/apaa033","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n After decades of investigation, leading scholars conclude that the founding novel of francophone African literature was likely written by Europeans. Camara Laye’s The Dark Child (1953) was sold as an autobiography and became the most read African novel in French. The idyllic narrative that African critics accused of colonial apologetics is now accused by Western scholars of being the product of an anti-independence conspiracy supported by François Mitterrand. When claims of ghost-writing were still dismissed as petty African jealousy, Laurent Chevallier relocated Laye’s childhood story to present-day Guinea with an analogous film adaptation that both builds on and parallels the novel. The French director introduces L’enfant noir (1995) not as his own interpretation but that of Laye’s relatives who also act in his film. Although Chevallier sells his story as authentically local, his Eurocentric adaptation of gender, polygamy, and reproduction has provoked accusations of Western plotting against African values.","PeriodicalId":42085,"journal":{"name":"Adaptation-The Journal of Literature on Screen Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2020-09-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1093/adaptation/apaa033","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Repeating Authorial Blackface in Analogous Adaptation of Probably Ghostwritten The Dark Child\",\"authors\":\"Mads Larsen\",\"doi\":\"10.1093/adaptation/apaa033\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n After decades of investigation, leading scholars conclude that the founding novel of francophone African literature was likely written by Europeans. Camara Laye’s The Dark Child (1953) was sold as an autobiography and became the most read African novel in French. The idyllic narrative that African critics accused of colonial apologetics is now accused by Western scholars of being the product of an anti-independence conspiracy supported by François Mitterrand. When claims of ghost-writing were still dismissed as petty African jealousy, Laurent Chevallier relocated Laye’s childhood story to present-day Guinea with an analogous film adaptation that both builds on and parallels the novel. The French director introduces L’enfant noir (1995) not as his own interpretation but that of Laye’s relatives who also act in his film. Although Chevallier sells his story as authentically local, his Eurocentric adaptation of gender, polygamy, and reproduction has provoked accusations of Western plotting against African values.\",\"PeriodicalId\":42085,\"journal\":{\"name\":\"Adaptation-The Journal of Literature on Screen Studies\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.5000,\"publicationDate\":\"2020-09-24\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1093/adaptation/apaa033\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Adaptation-The Journal of Literature on Screen Studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1093/adaptation/apaa033\",\"RegionNum\":2,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"FILM, RADIO, TELEVISION\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Adaptation-The Journal of Literature on Screen Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1093/adaptation/apaa033","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"FILM, RADIO, TELEVISION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

经过几十年的调查,主要学者得出结论,非洲法语文学的奠基小说很可能是由欧洲人写的。卡马拉·雷的自传《黑暗的孩子》(1953)以自传的形式出售,并成为法国读者最多的非洲小说。被非洲评论家指责为殖民主义辩护的田园诗般的叙述现在被西方学者指责为弗朗索瓦·密特朗支持的反独立阴谋的产物。当有人说有人代笔时,还被认为是非洲人的嫉妒心,劳伦特·谢瓦利耶把Laye的童年故事搬到了今天的几内亚,改编了一部类似的电影,既以小说为基础,又与小说平行。这位法国导演介绍《黑色少年》(1995)时,并不是出于自己的理解,而是出于同样出演他的电影的莱伊的亲戚的理解。尽管谢瓦利耶将他的故事作为真实的当地故事出售,但他对性别、一夫多妻制和生殖的欧洲中心改编引发了西方阴谋反对非洲价值观的指责。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Repeating Authorial Blackface in Analogous Adaptation of Probably Ghostwritten The Dark Child
After decades of investigation, leading scholars conclude that the founding novel of francophone African literature was likely written by Europeans. Camara Laye’s The Dark Child (1953) was sold as an autobiography and became the most read African novel in French. The idyllic narrative that African critics accused of colonial apologetics is now accused by Western scholars of being the product of an anti-independence conspiracy supported by François Mitterrand. When claims of ghost-writing were still dismissed as petty African jealousy, Laurent Chevallier relocated Laye’s childhood story to present-day Guinea with an analogous film adaptation that both builds on and parallels the novel. The French director introduces L’enfant noir (1995) not as his own interpretation but that of Laye’s relatives who also act in his film. Although Chevallier sells his story as authentically local, his Eurocentric adaptation of gender, polygamy, and reproduction has provoked accusations of Western plotting against African values.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.60
自引率
0.00%
发文量
16
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信