阿拉伯语意义的转换类型学

Muhandis Azzuhri, Muslich Shabir, A. Islamy
{"title":"阿拉伯语意义的转换类型学","authors":"Muhandis Azzuhri, Muslich Shabir, A. Islamy","doi":"10.28918/alsinatuna.v7i2.3388","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This research aims to reveal the typology of transformation of the Arabic meanings to the sex-related language in the ḥadiṡ. This library research utilizes contextual semantic theory with linguistic and historical approaches. The results show that several factors influenced the transformation of the meaning of sex-related language in the ḥadiṡs. The first is social and cultural contexts. There were several sexual behaviors in the prophetic era that were considered deviant (sexual deviation) because they were not in accordance with Arab social culture at that time. The second is emotive and psychological context by refining a word نيك / intercourse which later was translated into بُضْعُ/goods, يفضى/ irrigating and يلمس / touching. The third is linguistic context. It is not idiomatic, such as a word خاتم / sealing, which can change the compilation meaning when the word is structured with other words as in the ḥadiṡ لا تفتح الخاتم إلا بحقه. The word is a metaphor meaning of the 'virginity' term. The fourth is the context of situations and conditions. This context explains that the ‘sex term’ can transform in meaning because it was conveyed in different situations and conditions with the euphemism and kināyah (metaphor) expressions, such as يجبون, الغيلة and حولت رحلي البارحة.","PeriodicalId":55722,"journal":{"name":"Alsinatuna","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-06-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Transformation Typology of Arabic Meanings\",\"authors\":\"Muhandis Azzuhri, Muslich Shabir, A. Islamy\",\"doi\":\"10.28918/alsinatuna.v7i2.3388\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This research aims to reveal the typology of transformation of the Arabic meanings to the sex-related language in the ḥadiṡ. This library research utilizes contextual semantic theory with linguistic and historical approaches. The results show that several factors influenced the transformation of the meaning of sex-related language in the ḥadiṡs. The first is social and cultural contexts. There were several sexual behaviors in the prophetic era that were considered deviant (sexual deviation) because they were not in accordance with Arab social culture at that time. The second is emotive and psychological context by refining a word نيك / intercourse which later was translated into بُضْعُ/goods, يفضى/ irrigating and يلمس / touching. The third is linguistic context. It is not idiomatic, such as a word خاتم / sealing, which can change the compilation meaning when the word is structured with other words as in the ḥadiṡ لا تفتح الخاتم إلا بحقه. The word is a metaphor meaning of the 'virginity' term. The fourth is the context of situations and conditions. This context explains that the ‘sex term’ can transform in meaning because it was conveyed in different situations and conditions with the euphemism and kināyah (metaphor) expressions, such as يجبون, الغيلة and حولت رحلي البارحة.\",\"PeriodicalId\":55722,\"journal\":{\"name\":\"Alsinatuna\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-06-26\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Alsinatuna\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.28918/alsinatuna.v7i2.3388\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Alsinatuna","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.28918/alsinatuna.v7i2.3388","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本研究旨在揭示阿迪语中阿拉伯语意义向性相关语言转化的类型。本图书馆研究运用语境语义理论与语言学和历史学方法。研究结果表明,影响《杂志》性别相关语言意义转化的因素有很多。首先是社会和文化背景。在先知时代,有几种性行为被认为是越轨的(性偏差),因为它们不符合当时的阿拉伯社会文化。第二个是情感和心理背景,提炼一个字U†ŠUƒ/性交后来被翻译成بUØ¶U 'عU/货物,UŠØ¶U‰/灌溉和ŠU”……س/感人。第三是语言语境。不地道,如一个词خاتU…/密封,可以改变编译意义结构这个词时句话说的¸¥阿布扎比投资局¹¡U”اتUØªØ——اU”خاتU…Ø¥U”ابØ- U, U‡。这个词是“童贞”一词的隐喻。第四是情况和条件的背景。这种情况下解释说,一个€˜性岩藏€™可以改变的意义,因为它是传达与委婉语不同的情况和条件,基那是的(比喻)表达式,如UŠØ¬Ø¨Uˆ__,اU”غUŠ”Ø©,Ø- UˆU”ترØ- U”UŠØ§U”بارؗ—Ø©。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Transformation Typology of Arabic Meanings
This research aims to reveal the typology of transformation of the Arabic meanings to the sex-related language in the ḥadiṡ. This library research utilizes contextual semantic theory with linguistic and historical approaches. The results show that several factors influenced the transformation of the meaning of sex-related language in the ḥadiṡs. The first is social and cultural contexts. There were several sexual behaviors in the prophetic era that were considered deviant (sexual deviation) because they were not in accordance with Arab social culture at that time. The second is emotive and psychological context by refining a word نيك / intercourse which later was translated into بُضْعُ/goods, يفضى/ irrigating and يلمس / touching. The third is linguistic context. It is not idiomatic, such as a word خاتم / sealing, which can change the compilation meaning when the word is structured with other words as in the ḥadiṡ لا تفتح الخاتم إلا بحقه. The word is a metaphor meaning of the 'virginity' term. The fourth is the context of situations and conditions. This context explains that the ‘sex term’ can transform in meaning because it was conveyed in different situations and conditions with the euphemism and kināyah (metaphor) expressions, such as يجبون, الغيلة and حولت رحلي البارحة.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
9
审稿时长
24 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信