{"title":"在记忆的宝库中建立秩序:关于文本传播的泰米尔卫星诗节","authors":"Eva Wilden","doi":"10.13135/1825-263X/2265","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The Tamil intellectual universe, like so many others, underwent a profound change in the course of the 19th century, the period when print, although not unknown before, became available for the first time on a large scale, which allowed the publication and dissemination of a variety of text corpora from the Tamil poetic and religious traditions. This process has been described in recent years, for its material and political impact, from a number of sides, be it manuscript studies, print studies and literary or general social history. An understudied aspect seems to be the sources of continuity in this transformation, and an important part of these is a type of free-floating stanza, most often a four-liner in the Veṇpā metre, transmitted in the paratextual margins of texts, orally handed down from teacher to student and figuring large in prefaces and introductions to the early prints. It is these little verses of mostly indeterminable date and origin which helped to shape the form today’s corpora and canonic works are printed in. They have to be understood, on the one hand, as a way precarious knowledge was preserved in periods of instability and perishable media, and on the other hand as specimens of a literary genre by itself. Moreover, there are reasons to believe that they were deemed important enough to supply them in cases where transmission failed.","PeriodicalId":37635,"journal":{"name":"Kervan","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-11-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Making Order in the Vaults of Memory: Tamil Satellite Stanzas on the Transmission of Texts\",\"authors\":\"Eva Wilden\",\"doi\":\"10.13135/1825-263X/2265\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The Tamil intellectual universe, like so many others, underwent a profound change in the course of the 19th century, the period when print, although not unknown before, became available for the first time on a large scale, which allowed the publication and dissemination of a variety of text corpora from the Tamil poetic and religious traditions. This process has been described in recent years, for its material and political impact, from a number of sides, be it manuscript studies, print studies and literary or general social history. An understudied aspect seems to be the sources of continuity in this transformation, and an important part of these is a type of free-floating stanza, most often a four-liner in the Veṇpā metre, transmitted in the paratextual margins of texts, orally handed down from teacher to student and figuring large in prefaces and introductions to the early prints. It is these little verses of mostly indeterminable date and origin which helped to shape the form today’s corpora and canonic works are printed in. They have to be understood, on the one hand, as a way precarious knowledge was preserved in periods of instability and perishable media, and on the other hand as specimens of a literary genre by itself. Moreover, there are reasons to believe that they were deemed important enough to supply them in cases where transmission failed.\",\"PeriodicalId\":37635,\"journal\":{\"name\":\"Kervan\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2018-11-19\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Kervan\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.13135/1825-263X/2265\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Kervan","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.13135/1825-263X/2265","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
Making Order in the Vaults of Memory: Tamil Satellite Stanzas on the Transmission of Texts
The Tamil intellectual universe, like so many others, underwent a profound change in the course of the 19th century, the period when print, although not unknown before, became available for the first time on a large scale, which allowed the publication and dissemination of a variety of text corpora from the Tamil poetic and religious traditions. This process has been described in recent years, for its material and political impact, from a number of sides, be it manuscript studies, print studies and literary or general social history. An understudied aspect seems to be the sources of continuity in this transformation, and an important part of these is a type of free-floating stanza, most often a four-liner in the Veṇpā metre, transmitted in the paratextual margins of texts, orally handed down from teacher to student and figuring large in prefaces and introductions to the early prints. It is these little verses of mostly indeterminable date and origin which helped to shape the form today’s corpora and canonic works are printed in. They have to be understood, on the one hand, as a way precarious knowledge was preserved in periods of instability and perishable media, and on the other hand as specimens of a literary genre by itself. Moreover, there are reasons to believe that they were deemed important enough to supply them in cases where transmission failed.
KervanArts and Humanities-Literature and Literary Theory
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
18 weeks
期刊介绍:
The journal has three main aims. First of all, it aims at encouraging interdisciplinary research on Asia and Africa, maintaining high research standards. Second, by providing a global forum for Asian and African scholars, it promotes dialogue between the global academic community and civil society, emphasizing patterns and tendencies that go beyond national borders and are globally relevant. The third aim for a specialized academic journal is to widen the opportunities for publishing worthy scholarly studies, to stimulate debate, to create an ideal agora where ideas and research results can be compared and contrasted. Another challenge is to combine a scientific approach and the interest for cultural debate, artistic production, biographic narrative, etcetera. This journal wants to be original (even hybrid) also in its structure, where academic rigor should not hinder access to the vitality of experience and of artistic and cultural production.