跨文化夫妇中的“阿拉伯之春”。未被提及的“种族差异”重要吗?

IF 1.1 4区 心理学 Q3 FAMILY STUDIES
Valeria Ugazio, Reenee Singh, Stella Guarnieri
{"title":"跨文化夫妇中的“阿拉伯之春”。未被提及的“种族差异”重要吗?","authors":"Valeria Ugazio,&nbsp;Reenee Singh,&nbsp;Stella Guarnieri","doi":"10.1111/1467-6427.12382","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<div>\n \n \n <section>\n \n <p>Can the meaning-making within an intercultural couple, and between this couple and their therapist, help us to understand the couple's bitter conflict and the difficulties of dealing with it in therapy? This single case study answers this question, presenting a semantic analysis inspired by Ugazio's model of family semantic polarities. The analysis was carried out by applying the family semantic grid II to 140 min from three video-recorded and transcribed sessions with the couple. The result suggests that the misunderstandings and disappointments that fed the couple's conflict were connected with the lack of semantic cohesion within the couple. They constructed meanings during the therapeutic conversation using two different semantic worlds: the semantics of power and of freedom. The analysis also suggests some possible strategies to overcome the couple's conflict, and raises some questions about how to address racial differences during therapy.</p>\n </section>\n \n <section>\n \n <div>\n \n <div>\n \n <h3>Practitioner points</h3>\n <p>\n \n </p><ul>\n \n \n <li>An intercultural couple's bitter conflict is clarified by a semantic analysis (SA) which highlights the couple's low semantic cohesion.</li>\n \n \n <li>The SA suggests focusing on the emotions – shame and courage – underlying the partners' dominant semantics – power and freedom – and anchoring the meanings to all the family members.</li>\n \n \n <li>Therapists should address ‘race’ and racism with intercultural couples, even if such conversations do not emerge spontaneously in their narrated stories.</li>\n </ul>\n \n </div>\n </div>\n </section>\n </div>","PeriodicalId":51575,"journal":{"name":"Journal of Family Therapy","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.1000,"publicationDate":"2021-12-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"The ‘Arab spring’ within an intercultural couple. Does the unmentioned ‘racial difference’ matter?\",\"authors\":\"Valeria Ugazio,&nbsp;Reenee Singh,&nbsp;Stella Guarnieri\",\"doi\":\"10.1111/1467-6427.12382\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<div>\\n \\n \\n <section>\\n \\n <p>Can the meaning-making within an intercultural couple, and between this couple and their therapist, help us to understand the couple's bitter conflict and the difficulties of dealing with it in therapy? This single case study answers this question, presenting a semantic analysis inspired by Ugazio's model of family semantic polarities. The analysis was carried out by applying the family semantic grid II to 140 min from three video-recorded and transcribed sessions with the couple. The result suggests that the misunderstandings and disappointments that fed the couple's conflict were connected with the lack of semantic cohesion within the couple. They constructed meanings during the therapeutic conversation using two different semantic worlds: the semantics of power and of freedom. The analysis also suggests some possible strategies to overcome the couple's conflict, and raises some questions about how to address racial differences during therapy.</p>\\n </section>\\n \\n <section>\\n \\n <div>\\n \\n <div>\\n \\n <h3>Practitioner points</h3>\\n <p>\\n \\n </p><ul>\\n \\n \\n <li>An intercultural couple's bitter conflict is clarified by a semantic analysis (SA) which highlights the couple's low semantic cohesion.</li>\\n \\n \\n <li>The SA suggests focusing on the emotions – shame and courage – underlying the partners' dominant semantics – power and freedom – and anchoring the meanings to all the family members.</li>\\n \\n \\n <li>Therapists should address ‘race’ and racism with intercultural couples, even if such conversations do not emerge spontaneously in their narrated stories.</li>\\n </ul>\\n \\n </div>\\n </div>\\n </section>\\n </div>\",\"PeriodicalId\":51575,\"journal\":{\"name\":\"Journal of Family Therapy\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":1.1000,\"publicationDate\":\"2021-12-28\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of Family Therapy\",\"FirstCategoryId\":\"102\",\"ListUrlMain\":\"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/1467-6427.12382\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"心理学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"FAMILY STUDIES\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Family Therapy","FirstCategoryId":"102","ListUrlMain":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/1467-6427.12382","RegionNum":4,"RegionCategory":"心理学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"FAMILY STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

跨文化夫妻之间的意义建构,以及这对夫妇和他们的治疗师之间的意义建构,能否帮助我们理解这对夫妇的痛苦冲突,以及在治疗中处理这种冲突的困难?这个单一的案例研究回答了这个问题,提出了一个受Ugazio的家庭语义极性模型启发的语义分析。分析是通过应用家庭语义网格II来进行的,从这对夫妇的三次视频录制和转录中截取了140分钟。结果表明,导致这对夫妇矛盾的误解和失望与他们之间缺乏语义衔接有关。他们在治疗对话中使用两个不同的语义世界:权力语义和自由语义来构建意义。分析还提出了一些可能的策略来克服这对夫妇的冲突,并提出了一些关于如何在治疗中解决种族差异的问题。对跨文化夫妻的激烈冲突进行了语义分析,指出了这对夫妇的低语义衔接。SA建议关注情感——羞耻和勇气——隐藏在伴侣的主导语义——权力和自由——并将意义锚定在所有家庭成员身上。治疗师应该与跨文化夫妇讨论“种族”和种族主义,即使这样的对话并没有在他们叙述的故事中自发地出现。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
The ‘Arab spring’ within an intercultural couple. Does the unmentioned ‘racial difference’ matter?

Can the meaning-making within an intercultural couple, and between this couple and their therapist, help us to understand the couple's bitter conflict and the difficulties of dealing with it in therapy? This single case study answers this question, presenting a semantic analysis inspired by Ugazio's model of family semantic polarities. The analysis was carried out by applying the family semantic grid II to 140 min from three video-recorded and transcribed sessions with the couple. The result suggests that the misunderstandings and disappointments that fed the couple's conflict were connected with the lack of semantic cohesion within the couple. They constructed meanings during the therapeutic conversation using two different semantic worlds: the semantics of power and of freedom. The analysis also suggests some possible strategies to overcome the couple's conflict, and raises some questions about how to address racial differences during therapy.

Practitioner points

  • An intercultural couple's bitter conflict is clarified by a semantic analysis (SA) which highlights the couple's low semantic cohesion.
  • The SA suggests focusing on the emotions – shame and courage – underlying the partners' dominant semantics – power and freedom – and anchoring the meanings to all the family members.
  • Therapists should address ‘race’ and racism with intercultural couples, even if such conversations do not emerge spontaneously in their narrated stories.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
2.90
自引率
18.80%
发文量
45
期刊介绍: The Journal of Family Therapy advances the understanding and treatment of human relationships constituted in systems such as couples, families and professional networks and wider groups, by publishing articles on theory, research, clinical practice and training. The editorial board includes leading academics and professionals from around the world in keeping with the high standard of international contributions, which make it one of the most widely read family therapy journals.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信