政治话语中的制度认同构成:第一人称复数代词在中国新闻发布会上的使用

IF 2 2区 文学 Q1 LINGUISTICS
Ruey-Ying Liu
{"title":"政治话语中的制度认同构成:第一人称复数代词在中国新闻发布会上的使用","authors":"Ruey-Ying Liu","doi":"10.1017/s0047404523000386","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n The discursive construction of institutional identity concerns how speakers, through their verbal conduct, perform actions as incumbents of particular institutional roles. This can be accomplished through the first-person plural pronoun, a salient marker of the ongoing displays, expressions, and constructions of institutional identity. Drawing on the Chinese premier's press conferences, this study investigates how politicians, journalists, and interpreters constitute their institutional identities through their use of the first-person plural pronoun (English we; Mandarin 我们 wǒmen). Relying on qualitative analysis and bivariate analysis, this study shows that Chinese journalists and interpreters tend to constitute their identities as aligned with the Chinese authority. This stands in contrast to patterns identified in independent press systems, in which journalists confront politicians, and interpreters serve as impartial facilitators. The findings illustrate the bounded fluidity of identities in political discourse and provide insight into the workings of the political communication system in an authoritarian context. (Political discourse, identity, personal pronoun, press conference, journalistic norm, mass communication, interpreter-mediated interaction, China, authoritarianism)*","PeriodicalId":51442,"journal":{"name":"Language in Society","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":2.0000,"publicationDate":"2023-05-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Constituting institutional identity in political discourse: The use of the first-person plural pronoun in China's press conferences\",\"authors\":\"Ruey-Ying Liu\",\"doi\":\"10.1017/s0047404523000386\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n The discursive construction of institutional identity concerns how speakers, through their verbal conduct, perform actions as incumbents of particular institutional roles. This can be accomplished through the first-person plural pronoun, a salient marker of the ongoing displays, expressions, and constructions of institutional identity. Drawing on the Chinese premier's press conferences, this study investigates how politicians, journalists, and interpreters constitute their institutional identities through their use of the first-person plural pronoun (English we; Mandarin 我们 wǒmen). Relying on qualitative analysis and bivariate analysis, this study shows that Chinese journalists and interpreters tend to constitute their identities as aligned with the Chinese authority. This stands in contrast to patterns identified in independent press systems, in which journalists confront politicians, and interpreters serve as impartial facilitators. The findings illustrate the bounded fluidity of identities in political discourse and provide insight into the workings of the political communication system in an authoritarian context. (Political discourse, identity, personal pronoun, press conference, journalistic norm, mass communication, interpreter-mediated interaction, China, authoritarianism)*\",\"PeriodicalId\":51442,\"journal\":{\"name\":\"Language in Society\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":2.0000,\"publicationDate\":\"2023-05-18\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Language in Society\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1017/s0047404523000386\",\"RegionNum\":2,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Language in Society","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1017/s0047404523000386","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

制度认同的话语建构关注的是说话者如何通过他们的言语行为,作为特定制度角色的现任者来执行行动。这可以通过第一人称复数代词来实现,这是制度身份正在进行的展示、表达和构建的显著标志。本研究以中国总理的新闻发布会为例,探讨了政治家、记者和口译员如何通过使用第一人称复数代词(英语we;中文:https://www.wǒmen)通过定性分析和双变量分析,本研究表明中国记者和口译员倾向于将自己的身份建构为与中国权威一致。这与独立新闻系统中确定的模式形成鲜明对比,在独立新闻系统中,记者与政治家对峙,口译员充当公正的调解人。研究结果说明了政治话语中身份的有限流动性,并提供了对专制背景下政治沟通系统运作的见解。(政治话语,身份,人称代词,新闻发布会,新闻规范,大众传播,翻译媒介互动,中国,威权主义)*
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Constituting institutional identity in political discourse: The use of the first-person plural pronoun in China's press conferences
The discursive construction of institutional identity concerns how speakers, through their verbal conduct, perform actions as incumbents of particular institutional roles. This can be accomplished through the first-person plural pronoun, a salient marker of the ongoing displays, expressions, and constructions of institutional identity. Drawing on the Chinese premier's press conferences, this study investigates how politicians, journalists, and interpreters constitute their institutional identities through their use of the first-person plural pronoun (English we; Mandarin 我们 wǒmen). Relying on qualitative analysis and bivariate analysis, this study shows that Chinese journalists and interpreters tend to constitute their identities as aligned with the Chinese authority. This stands in contrast to patterns identified in independent press systems, in which journalists confront politicians, and interpreters serve as impartial facilitators. The findings illustrate the bounded fluidity of identities in political discourse and provide insight into the workings of the political communication system in an authoritarian context. (Political discourse, identity, personal pronoun, press conference, journalistic norm, mass communication, interpreter-mediated interaction, China, authoritarianism)*
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
4.30
自引率
13.30%
发文量
74
期刊介绍: Language in Society is an international journal of sociolinguistics concerned with language and discourse as aspects of social life. The journal publishes empirical articles of general theoretical, comparative or methodological interest to students and scholars in sociolinguistics, linguistic anthropology, and related fields. Language in Society aims to strengthen international scholarship and interdisciplinary conversation and cooperation among researchers interested in language and society by publishing work of high quality which speaks to a wide audience. In addition to original articles, the journal publishes reviews and notices of the latest important books in the field as well as occasional theme and discussion sections.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信