翻译难民烹饪文化

IF 1 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
M. Todorova
{"title":"翻译难民烹饪文化","authors":"M. Todorova","doi":"10.1075/tis.21019.tod","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\nSeveral non-profit organizations provide asylum claimants in Hong Kong a platform to engage in activities that help them integrate into the local community. These activities include sharing food and recipes with the aim of introducing Hongkongers to refugee cultures. Based on interviews with representatives from two charities and analysis of two cookbooks and a website with food-related refugee stories, this article investigates food preparation by asylum seekers as a translation activity influenced by food materiality and its cultural significance. The analysis reveals how food and its preparation, when examined as community translation events and products, serves as a tool for intercultural mediation that allows refugees and asylum seekers to communicate their culture and negotiate their place in the local community, helping establish meaningful connections with the local population.","PeriodicalId":43877,"journal":{"name":"Translation and Interpreting Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":1.0000,"publicationDate":"2022-04-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Translating refugee culinary cultures\",\"authors\":\"M. Todorova\",\"doi\":\"10.1075/tis.21019.tod\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\nSeveral non-profit organizations provide asylum claimants in Hong Kong a platform to engage in activities that help them integrate into the local community. These activities include sharing food and recipes with the aim of introducing Hongkongers to refugee cultures. Based on interviews with representatives from two charities and analysis of two cookbooks and a website with food-related refugee stories, this article investigates food preparation by asylum seekers as a translation activity influenced by food materiality and its cultural significance. The analysis reveals how food and its preparation, when examined as community translation events and products, serves as a tool for intercultural mediation that allows refugees and asylum seekers to communicate their culture and negotiate their place in the local community, helping establish meaningful connections with the local population.\",\"PeriodicalId\":43877,\"journal\":{\"name\":\"Translation and Interpreting Studies\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":1.0000,\"publicationDate\":\"2022-04-13\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Translation and Interpreting Studies\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/tis.21019.tod\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Translation and Interpreting Studies","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/tis.21019.tod","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

一些非营利组织为香港的庇护申请人提供了一个参与活动的平台,帮助他们融入当地社区。这些活动包括分享食物和食谱,目的是向香港人介绍难民文化。本文通过对两家慈善机构代表的采访,以及对两本烹饪书和一个与食物有关的难民故事的网站的分析,研究了寻求庇护者准备食物作为一种受食物物质及其文化意义影响的翻译活动。该分析揭示了食物及其制作作为社区翻译事件和产品如何成为跨文化调解的工具,使难民和寻求庇护者能够传播其文化并协商其在当地社区中的地位,帮助与当地居民建立有意义的联系。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Translating refugee culinary cultures
Several non-profit organizations provide asylum claimants in Hong Kong a platform to engage in activities that help them integrate into the local community. These activities include sharing food and recipes with the aim of introducing Hongkongers to refugee cultures. Based on interviews with representatives from two charities and analysis of two cookbooks and a website with food-related refugee stories, this article investigates food preparation by asylum seekers as a translation activity influenced by food materiality and its cultural significance. The analysis reveals how food and its preparation, when examined as community translation events and products, serves as a tool for intercultural mediation that allows refugees and asylum seekers to communicate their culture and negotiate their place in the local community, helping establish meaningful connections with the local population.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
2.10
自引率
0.00%
发文量
25
期刊介绍: Translation and Interpreting Studies (TIS) is a biannual, peer-reviewed journal designed to disseminate knowledge and research relevant to all areas of language mediation. TIS seeks to address broad, common concerns among scholars working in various areas of Translation and Interpreting Studies, while encouraging sound empirical research that could serve as a bridge between academics and practitioners. The journal is also dedicated to facilitating communication among those who may be working on related subjects in other fields, from Comparative Literature to Information Science. Finally, TIS is a forum for the dissemination in English translation of relevant scholarly research originally published in languages other than English. TIS is the official journal of the American Translation and Interpreting Studies Association (ATISA).
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信