《帝国的后记诠释者:近代早期世界的翻译、调解与通约》

IF 0.1 Q4 CULTURAL STUDIES
E. Rothman
{"title":"《帝国的后记诠释者:近代早期世界的翻译、调解与通约》","authors":"E. Rothman","doi":"10.1353/jem.2021.a899637","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract:This rich set of papers introduces readers to a thriving field of inquiry: the history of interpreters and interpreting in their varying entanglement with imperial projects across the early modern globe. It speaks to this field's vibrancy, showcasing how it has engaged a range of historiographies, methodologies, and conceptual tools from translation studies and linguistic anthropology to social history and postcolonial theory over the past few decades. In all four studies, insights about interpreters and the work of interpreting simultaneously also shed light on the wider settings in which interpreting took place and on the political, economic, and spiritual projects interpreters served, often under deeply coercive terms. Indeed, all four essays help clarify how the religious, commercial, juridical, and administrative facets of imperial conquest were entwined in the work of linguistic mediation.","PeriodicalId":42614,"journal":{"name":"Journal for Early Modern Cultural Studies","volume":"21 1","pages":"178 - 188"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2021-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Afterword Interpreters of Empire: Translation, Mediation, and Commensuration in the Early Modern World\",\"authors\":\"E. Rothman\",\"doi\":\"10.1353/jem.2021.a899637\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract:This rich set of papers introduces readers to a thriving field of inquiry: the history of interpreters and interpreting in their varying entanglement with imperial projects across the early modern globe. It speaks to this field's vibrancy, showcasing how it has engaged a range of historiographies, methodologies, and conceptual tools from translation studies and linguistic anthropology to social history and postcolonial theory over the past few decades. In all four studies, insights about interpreters and the work of interpreting simultaneously also shed light on the wider settings in which interpreting took place and on the political, economic, and spiritual projects interpreters served, often under deeply coercive terms. Indeed, all four essays help clarify how the religious, commercial, juridical, and administrative facets of imperial conquest were entwined in the work of linguistic mediation.\",\"PeriodicalId\":42614,\"journal\":{\"name\":\"Journal for Early Modern Cultural Studies\",\"volume\":\"21 1\",\"pages\":\"178 - 188\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2021-09-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal for Early Modern Cultural Studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1353/jem.2021.a899637\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"CULTURAL STUDIES\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal for Early Modern Cultural Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/jem.2021.a899637","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"CULTURAL STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

摘要:这组丰富的论文向读者介绍了一个蓬勃发展的研究领域:口译员和口译员的历史,以及他们与近代早期全球帝国项目的各种纠缠。它讲述了这个领域的活力,展示了它是如何在过去的几十年里从翻译研究和语言人类学到社会历史和后殖民理论的一系列史学,方法和概念工具。在所有四项研究中,对口译员和口译工作的见解同时也揭示了口译发生的更广泛背景,以及口译员所服务的政治、经济和精神项目,这些项目通常是在非常强制性的条件下进行的。事实上,这四篇文章都有助于阐明帝国征服的宗教、商业、司法和行政方面是如何与语言调解工作交织在一起的。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Afterword Interpreters of Empire: Translation, Mediation, and Commensuration in the Early Modern World
Abstract:This rich set of papers introduces readers to a thriving field of inquiry: the history of interpreters and interpreting in their varying entanglement with imperial projects across the early modern globe. It speaks to this field's vibrancy, showcasing how it has engaged a range of historiographies, methodologies, and conceptual tools from translation studies and linguistic anthropology to social history and postcolonial theory over the past few decades. In all four studies, insights about interpreters and the work of interpreting simultaneously also shed light on the wider settings in which interpreting took place and on the political, economic, and spiritual projects interpreters served, often under deeply coercive terms. Indeed, all four essays help clarify how the religious, commercial, juridical, and administrative facets of imperial conquest were entwined in the work of linguistic mediation.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信