残余或准备:难以置信的石头和贝尼托作品中的生活-现在perez galdos /残余或准备:不可思议的石头和贝尼托作品中的生活-现在perez galdos

IF 0.1 0 LITERATURE, ROMANCE
Megan L. Kelly
{"title":"残余或准备:难以置信的石头和贝尼托作品中的生活-现在perez galdos /残余或准备:不可思议的石头和贝尼托作品中的生活-现在perez galdos","authors":"Megan L. Kelly","doi":"10.1353/ang.2019.0002","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Resumen:Este artículo explora cómo Galdós representa la experiencia del tiempo por medio de imágenes dinámicas de piedra. La representación compleja de la piedra en Marianela (1878) refleja la teoría del \"presentevivo\" de Edmund Husserl en la que el presente no se percibe aisladamente, sino como parte de un continuo del pasado al futuro. Los sillares que se usan para la construcción en Fortunata y Jacinta (1887) y Miau (1888) son inidentificables como \"restos o preparativos\", reafirmando una percepción multilateral del tiempo que engloba el pasado y el futuro. La escalera de piedra en la Cava Baja, un espacio fundamental en la trayectoria de Fortunata, indica la durabilidad del pasado en el futuro, mientras a la vez significa la temporalidad del presente.Abstract:This article explores the ways in which Galdós represents the experience of time through dynamic imagery of stone. The complex representations of stone in Marianela (1878) reflect Edmund Husserl's theory of the \"living-present,\" in which the present is not perceived in isolation but on a continuum from past to future. The ashlar stones used for construction in Fortunata y Jacinta (1887) and Miau (1888) are unidentifiable as \"restos o preparativos,\" reinforcing a multilateral perception of time that encompasses the past and the future. The stone staircase in the Cava Baja, a crucial space in Fortunata's trajectory, gestures the durability of the past into the future while also signifying the temporality of the present.","PeriodicalId":40152,"journal":{"name":"Anales Galdosianos","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2019-12-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1353/ang.2019.0002","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Restos o Preparativos: Inscrutable Stone and the Living-Present in the Works of Benito Pérez Galdós / Restos o Preparativos: Piedra inescrutable y el presente-vivo en las obras de Benito Pérez Galdós\",\"authors\":\"Megan L. Kelly\",\"doi\":\"10.1353/ang.2019.0002\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Resumen:Este artículo explora cómo Galdós representa la experiencia del tiempo por medio de imágenes dinámicas de piedra. La representación compleja de la piedra en Marianela (1878) refleja la teoría del \\\"presentevivo\\\" de Edmund Husserl en la que el presente no se percibe aisladamente, sino como parte de un continuo del pasado al futuro. Los sillares que se usan para la construcción en Fortunata y Jacinta (1887) y Miau (1888) son inidentificables como \\\"restos o preparativos\\\", reafirmando una percepción multilateral del tiempo que engloba el pasado y el futuro. La escalera de piedra en la Cava Baja, un espacio fundamental en la trayectoria de Fortunata, indica la durabilidad del pasado en el futuro, mientras a la vez significa la temporalidad del presente.Abstract:This article explores the ways in which Galdós represents the experience of time through dynamic imagery of stone. The complex representations of stone in Marianela (1878) reflect Edmund Husserl's theory of the \\\"living-present,\\\" in which the present is not perceived in isolation but on a continuum from past to future. The ashlar stones used for construction in Fortunata y Jacinta (1887) and Miau (1888) are unidentifiable as \\\"restos o preparativos,\\\" reinforcing a multilateral perception of time that encompasses the past and the future. The stone staircase in the Cava Baja, a crucial space in Fortunata's trajectory, gestures the durability of the past into the future while also signifying the temporality of the present.\",\"PeriodicalId\":40152,\"journal\":{\"name\":\"Anales Galdosianos\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2019-12-20\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1353/ang.2019.0002\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Anales Galdosianos\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1353/ang.2019.0002\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LITERATURE, ROMANCE\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Anales Galdosianos","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/ang.2019.0002","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, ROMANCE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

摘要:本文探讨加尔多斯如何通过石头的动态图像来代表时间体验。马里亚内拉(1878年)对石头的复杂描绘反映了埃德蒙·胡塞尔的“当下”理论,在这个理论中,现在不是孤立地被感知的,而是从过去到未来连续性的一部分。Fortunata和Jacinta(1887年)和Miau(1888年)用于建筑的扶手椅无法识别为“遗骸或准备”,重申了对过去和未来时间的多边看法。下卡瓦的石阶是福图纳塔职业生涯中的一个基本空间,它标志着过去在未来的持久性,同时也意味着现在的暂时性。摘要:这篇文章探索了加尔多斯通过石头的动态图像来代表时间体验的方式。斯通在马里亚内拉(1878年)的复杂描绘反映了埃德蒙·胡塞尔的“生活-现在”理论,其中现在不是孤立的,而是从过去到未来的连续体。Fortunata和Jacinta(1887年)和Miau(1888年)用于建筑的灰烬石头作为“遗迹或准备”是不可辨认的,加强了对过去和未来的多边时间观。Cava Baja的石头楼梯是Fortunata轨迹中的一个关键空间,它管理着过去到未来的持续时间,同时也标志着现在的暂时性。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Restos o Preparativos: Inscrutable Stone and the Living-Present in the Works of Benito Pérez Galdós / Restos o Preparativos: Piedra inescrutable y el presente-vivo en las obras de Benito Pérez Galdós
Resumen:Este artículo explora cómo Galdós representa la experiencia del tiempo por medio de imágenes dinámicas de piedra. La representación compleja de la piedra en Marianela (1878) refleja la teoría del "presentevivo" de Edmund Husserl en la que el presente no se percibe aisladamente, sino como parte de un continuo del pasado al futuro. Los sillares que se usan para la construcción en Fortunata y Jacinta (1887) y Miau (1888) son inidentificables como "restos o preparativos", reafirmando una percepción multilateral del tiempo que engloba el pasado y el futuro. La escalera de piedra en la Cava Baja, un espacio fundamental en la trayectoria de Fortunata, indica la durabilidad del pasado en el futuro, mientras a la vez significa la temporalidad del presente.Abstract:This article explores the ways in which Galdós represents the experience of time through dynamic imagery of stone. The complex representations of stone in Marianela (1878) reflect Edmund Husserl's theory of the "living-present," in which the present is not perceived in isolation but on a continuum from past to future. The ashlar stones used for construction in Fortunata y Jacinta (1887) and Miau (1888) are unidentifiable as "restos o preparativos," reinforcing a multilateral perception of time that encompasses the past and the future. The stone staircase in the Cava Baja, a crucial space in Fortunata's trajectory, gestures the durability of the past into the future while also signifying the temporality of the present.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Anales Galdosianos
Anales Galdosianos LITERATURE, ROMANCE-
自引率
33.30%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信