抵制法澳写作中的语言规则

IF 0.1 4区 文学 0 LITERATURE, ROMANCE
N. Edwards, C. Hogarth
{"title":"抵制法澳写作中的语言规则","authors":"N. Edwards, C. Hogarth","doi":"10.3828/ajfs.2022.06","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\nRecent scholarship has posited the experience of migration as a source of creative, experimental possibilities that allow writers to contest fixed forms of identity; it has also questioned monolingual, monocultural understandings of national literatures that yoke one language to one nation. Building on such work, this article considers French migrant writing that breaks linguistic rules and challenges the norms of national literatures by analyzing various attitudes testifying to multilingualism and linguistic differences in the works of Paul Wenz, Didier Coste and Catherine Rey—authors who had embarked upon their writing careers before migrating, who have settled in Australia and who write from a position of stability and permanence. While travel writers use English to nuance their texts about journeys through Anglophone regions, they ultimately do not displace the primary importance of French in their texts. By contrast, the texts of the writers considered herein articulate both unique understandings of linguistic identity and resistance to linguistic fixity as well as innovative narrative strategies to communicate both.","PeriodicalId":8649,"journal":{"name":"Australian Journal of French Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Resisting Linguistic Rules in French-Australian Writing\",\"authors\":\"N. Edwards, C. Hogarth\",\"doi\":\"10.3828/ajfs.2022.06\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\nRecent scholarship has posited the experience of migration as a source of creative, experimental possibilities that allow writers to contest fixed forms of identity; it has also questioned monolingual, monocultural understandings of national literatures that yoke one language to one nation. Building on such work, this article considers French migrant writing that breaks linguistic rules and challenges the norms of national literatures by analyzing various attitudes testifying to multilingualism and linguistic differences in the works of Paul Wenz, Didier Coste and Catherine Rey—authors who had embarked upon their writing careers before migrating, who have settled in Australia and who write from a position of stability and permanence. While travel writers use English to nuance their texts about journeys through Anglophone regions, they ultimately do not displace the primary importance of French in their texts. By contrast, the texts of the writers considered herein articulate both unique understandings of linguistic identity and resistance to linguistic fixity as well as innovative narrative strategies to communicate both.\",\"PeriodicalId\":8649,\"journal\":{\"name\":\"Australian Journal of French Studies\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2022-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Australian Journal of French Studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.3828/ajfs.2022.06\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LITERATURE, ROMANCE\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Australian Journal of French Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3828/ajfs.2022.06","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, ROMANCE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

最近的学术研究认为,移民的经历是一种创造性的、实验性的可能性,使作家能够挑战固定形式的身份;它还质疑对民族文学的单一语言、单一文化的理解,这种理解将一种语言束缚在一个民族身上。在这些作品的基础上,本文通过分析Paul Wenz、Didier Coste和Catherine rey等作家作品中的多语言和语言差异的各种态度,来考虑打破语言规则和挑战民族文学规范的法国移民写作。这些作家在移民之前就开始了他们的写作生涯,他们在澳大利亚定居,并从一个稳定和永久的位置写作。虽然旅行作家们用英语来细致入微地描述他们在英语国家的旅行,但他们最终并没有取代法语在他们的文本中的首要地位。相比之下,本文所考虑的作家的文本既表达了对语言身份的独特理解,也表达了对语言固定的抵制,以及创新的叙事策略。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Resisting Linguistic Rules in French-Australian Writing
Recent scholarship has posited the experience of migration as a source of creative, experimental possibilities that allow writers to contest fixed forms of identity; it has also questioned monolingual, monocultural understandings of national literatures that yoke one language to one nation. Building on such work, this article considers French migrant writing that breaks linguistic rules and challenges the norms of national literatures by analyzing various attitudes testifying to multilingualism and linguistic differences in the works of Paul Wenz, Didier Coste and Catherine Rey—authors who had embarked upon their writing careers before migrating, who have settled in Australia and who write from a position of stability and permanence. While travel writers use English to nuance their texts about journeys through Anglophone regions, they ultimately do not displace the primary importance of French in their texts. By contrast, the texts of the writers considered herein articulate both unique understandings of linguistic identity and resistance to linguistic fixity as well as innovative narrative strategies to communicate both.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
28
期刊介绍: The Australian Journal of French Studies is an international, fully refereed journal devoted to French literature, culture, society and history. The journal encourages new theoretical engagements and particularly welcomes interdisciplinary approaches. Articles are published in English and French. The majority of numbers are focussed on a specific theme, but numbers on miscellaneous topics will usually be published annually.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信