{"title":"糕点、抗议和“J'irai cracher事件”中的接待政治","authors":"I. Curtis, Andrew M. Davenport","doi":"10.1177/09571558231156993","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In The Devil Finds Work (1976), James Baldwin presents a remarkably generous review of Boris Vian's controversial novel, J’irai cracher sur vos tombes (1946). Vian's book was exceptionally sensitive to the “rage and pain” of African Americans, Baldwin thought. Baldwin's words seem surprising today: Vian, a white Frenchman, published the work as a protest novel under the false identity of a fictional African American, whom he called Vernon Sullivan. The novel was a hoax, a prank. J’irai cracher sur vos tombes tends to be viewed today in North America, rightly, as an egregious instance of cultural appropriation. The present study argues, however, that the French pastiche of a Black American protest novel baited the reading public into a debate that ignored racism, colonialism, and protest. We argue to view J’irai cracher sur vos tombes and the ensuing scandal it provoked, as an historical archive that allows us to chart a certain ideological climate in France. The public reception of the novel makes abundantly clear that, on the subject of J’irai cracher, Paris wanted to talk about sex, youth morality, and the threats of American cultural hegemony—not racism. Read as an historical affaire, the scandal exposes an extended moment of collective blindness in France. When examined as an historical incident, “the J’irai cracher Affair” reads like a dramatic ironic pronouncement, as if Vian were making a joke only he and a select audience—Baldwin, for one—would understand.","PeriodicalId":12398,"journal":{"name":"French Cultural Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2023-03-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Pastiche, protest, and the politics of reception in “the J’irai cracher Affair”\",\"authors\":\"I. Curtis, Andrew M. Davenport\",\"doi\":\"10.1177/09571558231156993\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"In The Devil Finds Work (1976), James Baldwin presents a remarkably generous review of Boris Vian's controversial novel, J’irai cracher sur vos tombes (1946). Vian's book was exceptionally sensitive to the “rage and pain” of African Americans, Baldwin thought. Baldwin's words seem surprising today: Vian, a white Frenchman, published the work as a protest novel under the false identity of a fictional African American, whom he called Vernon Sullivan. The novel was a hoax, a prank. J’irai cracher sur vos tombes tends to be viewed today in North America, rightly, as an egregious instance of cultural appropriation. The present study argues, however, that the French pastiche of a Black American protest novel baited the reading public into a debate that ignored racism, colonialism, and protest. We argue to view J’irai cracher sur vos tombes and the ensuing scandal it provoked, as an historical archive that allows us to chart a certain ideological climate in France. The public reception of the novel makes abundantly clear that, on the subject of J’irai cracher, Paris wanted to talk about sex, youth morality, and the threats of American cultural hegemony—not racism. Read as an historical affaire, the scandal exposes an extended moment of collective blindness in France. When examined as an historical incident, “the J’irai cracher Affair” reads like a dramatic ironic pronouncement, as if Vian were making a joke only he and a select audience—Baldwin, for one—would understand.\",\"PeriodicalId\":12398,\"journal\":{\"name\":\"French Cultural Studies\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.4000,\"publicationDate\":\"2023-03-03\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"French Cultural Studies\",\"FirstCategoryId\":\"90\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1177/09571558231156993\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"社会学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"CULTURAL STUDIES\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"French Cultural Studies","FirstCategoryId":"90","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1177/09571558231156993","RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"CULTURAL STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
在《魔鬼找工作》(1976)一书中,詹姆斯·鲍德温对鲍里斯·维安颇具争议的小说《坟墓之旅》(1946)进行了非常慷慨的评论。鲍德温认为,维安的书对非裔美国人的“愤怒和痛苦”格外敏感。鲍德温的话在今天看来令人惊讶:法国白人维安以一个虚构的非裔美国人的假身份出版了这部抗议小说,他称这个人为弗农·沙利文(Vernon Sullivan)。这部小说是一个骗局,一个恶作剧。在今天的北美,人们倾向于把“伊拉克人的坟墓”看作是文化挪用的一个令人震惊的例子。然而,本研究认为,法国模仿的美国黑人抗议小说诱使读者进入一场忽视种族主义、殖民主义和抗议的辩论。我们主张将“jirai cracher sur vos tombes”及其引发的丑闻视为一份历史档案,使我们能够描绘出法国某种意识形态的气候。公众对这部小说的接受程度充分表明,在J 'irai cracher这个主题上,帕里斯想要谈论的是性、青年道德和美国文化霸权的威胁,而不是种族主义。从历史角度来看,这一丑闻暴露了法国长期以来的集体盲目。当作为一个历史事件来审视时,“吉拉伊·克拉赫事件”读起来就像一个戏剧性的讽刺声明,仿佛维安在开玩笑,只有他和一部分精选的观众——鲍德温——能理解。
Pastiche, protest, and the politics of reception in “the J’irai cracher Affair”
In The Devil Finds Work (1976), James Baldwin presents a remarkably generous review of Boris Vian's controversial novel, J’irai cracher sur vos tombes (1946). Vian's book was exceptionally sensitive to the “rage and pain” of African Americans, Baldwin thought. Baldwin's words seem surprising today: Vian, a white Frenchman, published the work as a protest novel under the false identity of a fictional African American, whom he called Vernon Sullivan. The novel was a hoax, a prank. J’irai cracher sur vos tombes tends to be viewed today in North America, rightly, as an egregious instance of cultural appropriation. The present study argues, however, that the French pastiche of a Black American protest novel baited the reading public into a debate that ignored racism, colonialism, and protest. We argue to view J’irai cracher sur vos tombes and the ensuing scandal it provoked, as an historical archive that allows us to chart a certain ideological climate in France. The public reception of the novel makes abundantly clear that, on the subject of J’irai cracher, Paris wanted to talk about sex, youth morality, and the threats of American cultural hegemony—not racism. Read as an historical affaire, the scandal exposes an extended moment of collective blindness in France. When examined as an historical incident, “the J’irai cracher Affair” reads like a dramatic ironic pronouncement, as if Vian were making a joke only he and a select audience—Baldwin, for one—would understand.
期刊介绍:
French Cultural Studies is a fully peer reviewed international journal that publishes international research on all aspects of French culture in the Nineteenth and Twentieth Centuries. Articles are welcome on such areas as cinema, television and radio, the press, the visual arts, popular culture, cultural policy and cultural and intellectual debate. French Cultural Studies is designed to respond to the important changes that have affected the study of French culture, language and society in all sections of the education system. The journal encourages and provides a forum for the full range of work being done on all aspects of modern French culture.