{"title":"古希伯来-希腊文翻译的多系统视角","authors":"D. Crom","doi":"10.30965/21967954-12340008","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\nThis article explores the limits and possibilities of a functional theory of systems, more specifically Polysystem Theory, in the context of ancient Hebrew-Greek translation. It describes the central ideas and concepts of Polysystem Theory, and explores how they might be applied to various forms of translation in the Hellenistic age. An attempt is then made to sketch the development of Hebrew-Greek translation from a systemic perspective, from its internal organization to its eventual fate in Late Antiquity and the Middle Ages.","PeriodicalId":41821,"journal":{"name":"Journal of Ancient Judaism","volume":"11 1","pages":"163-199"},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2020-10-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"A Polysystemic Perspective on Ancient Hebrew-Greek Translation\",\"authors\":\"D. Crom\",\"doi\":\"10.30965/21967954-12340008\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\nThis article explores the limits and possibilities of a functional theory of systems, more specifically Polysystem Theory, in the context of ancient Hebrew-Greek translation. It describes the central ideas and concepts of Polysystem Theory, and explores how they might be applied to various forms of translation in the Hellenistic age. An attempt is then made to sketch the development of Hebrew-Greek translation from a systemic perspective, from its internal organization to its eventual fate in Late Antiquity and the Middle Ages.\",\"PeriodicalId\":41821,\"journal\":{\"name\":\"Journal of Ancient Judaism\",\"volume\":\"11 1\",\"pages\":\"163-199\"},\"PeriodicalIF\":0.2000,\"publicationDate\":\"2020-10-29\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of Ancient Judaism\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.30965/21967954-12340008\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"RELIGION\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Ancient Judaism","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.30965/21967954-12340008","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"RELIGION","Score":null,"Total":0}
A Polysystemic Perspective on Ancient Hebrew-Greek Translation
This article explores the limits and possibilities of a functional theory of systems, more specifically Polysystem Theory, in the context of ancient Hebrew-Greek translation. It describes the central ideas and concepts of Polysystem Theory, and explores how they might be applied to various forms of translation in the Hellenistic age. An attempt is then made to sketch the development of Hebrew-Greek translation from a systemic perspective, from its internal organization to its eventual fate in Late Antiquity and the Middle Ages.