“为我说”:拉比怀疑之门的守门人

IF 0.1 0 RELIGION
Mitchell A. Baris
{"title":"“为我说”:拉比怀疑之门的守门人","authors":"Mitchell A. Baris","doi":"10.1163/15700704-12341375","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\nThe rabbinic idiom “for I say” (שאני אומר) has been construed philologically as a specific type of presumption, buttressed with first-person rhetoric. From the perspective of legal analysis, I contend that “for I say” and presumption are diametrically opposed decision-rules, employed consistently in tannaitic and amoraic literature. While presumptions are exclusionary rules, circumscribing doubt, “for I say” is an inclusionary rule, validating doubt. The versatility of the “for I say” rule testifies to its preliminary nature – while the outcome is determined by a robust set of primary decision rules. “For I say” should be read as: for I can say, legitimizing doubt and calling on primary rabbinic rules for treating cases of factual uncertainty, in contestable instances.","PeriodicalId":40689,"journal":{"name":"Review of Rabbinic Judaism","volume":"24 1","pages":"56-72"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2021-06-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"“For I Say”: A Keeper at the Rabbinic Gates of Doubt\",\"authors\":\"Mitchell A. Baris\",\"doi\":\"10.1163/15700704-12341375\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\nThe rabbinic idiom “for I say” (שאני אומר) has been construed philologically as a specific type of presumption, buttressed with first-person rhetoric. From the perspective of legal analysis, I contend that “for I say” and presumption are diametrically opposed decision-rules, employed consistently in tannaitic and amoraic literature. While presumptions are exclusionary rules, circumscribing doubt, “for I say” is an inclusionary rule, validating doubt. The versatility of the “for I say” rule testifies to its preliminary nature – while the outcome is determined by a robust set of primary decision rules. “For I say” should be read as: for I can say, legitimizing doubt and calling on primary rabbinic rules for treating cases of factual uncertainty, in contestable instances.\",\"PeriodicalId\":40689,\"journal\":{\"name\":\"Review of Rabbinic Judaism\",\"volume\":\"24 1\",\"pages\":\"56-72\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2021-06-07\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Review of Rabbinic Judaism\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1163/15700704-12341375\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"RELIGION\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Review of Rabbinic Judaism","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1163/15700704-12341375","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"RELIGION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

拉比的成语“for I say”在语言学上被解释为一种特定类型的推定,并辅以第一人称修辞。从法律分析的角度来看,我认为“我说”和推定是截然相反的决定规则,在tannaitic和amoraic文学中一直使用。虽然推定是排除性规则,但“我说”的限制性怀疑是一种包容性规则,证实了怀疑。“由我说”规则的多功能性证明了它的初步性质,而结果是由一组稳健的主要决策规则决定的。“因为我说”应该理解为:因为我可以说,在有争议的情况下,使怀疑合法化,并呼吁拉比的主要规则来处理事实不确定性的情况。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
“For I Say”: A Keeper at the Rabbinic Gates of Doubt
The rabbinic idiom “for I say” (שאני אומר) has been construed philologically as a specific type of presumption, buttressed with first-person rhetoric. From the perspective of legal analysis, I contend that “for I say” and presumption are diametrically opposed decision-rules, employed consistently in tannaitic and amoraic literature. While presumptions are exclusionary rules, circumscribing doubt, “for I say” is an inclusionary rule, validating doubt. The versatility of the “for I say” rule testifies to its preliminary nature – while the outcome is determined by a robust set of primary decision rules. “For I say” should be read as: for I can say, legitimizing doubt and calling on primary rabbinic rules for treating cases of factual uncertainty, in contestable instances.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
16
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信