英语中对立言语行为的实现——一、二语篇对比分析

IF 1.8 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Christopher Hopkinson
{"title":"英语中对立言语行为的实现——一、二语篇对比分析","authors":"Christopher Hopkinson","doi":"10.1515/ip-2021-2002","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract This paper presents the results of a study seeking insights into how speakers express oppositional stance in an online genre (businesses’ responses to negative customer reviews on TripAdvisor). The research is contrastive, exploring the differences between the practices of speakers in two types of setting – L1 English-speaking countries and countries where English is L2 – when performing oppositional speech acts (e.g. disagreement, criticism of the review/reviewer, etc.). Although there exists a large body of work concerned with contrastive differences in speech act realizations, oppositional speech acts remain under-researched – especially in contexts of non-politeness or impoliteness. This paper presents the results of a mixed-method qualitative/quantitative analysis revealing substantial differences along two principal dimensions of variation: the (in)directness with which opposition is expressed, and the downgrading (mitigation) or upgrading (aggravation) of oppositional speech acts. Some of these differences can be traced to well-known tendencies related to L1 versus L2 language use, while others represent new empirical findings that open up potential avenues for future research.","PeriodicalId":13669,"journal":{"name":"Intercultural Pragmatics","volume":"18 1","pages":"163 - 202"},"PeriodicalIF":1.8000,"publicationDate":"2021-03-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/ip-2021-2002","citationCount":"4","resultStr":"{\"title\":\"Realizations of oppositional speech acts in English: a contrastive analysis of discourse in L1 and L2 settings\",\"authors\":\"Christopher Hopkinson\",\"doi\":\"10.1515/ip-2021-2002\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract This paper presents the results of a study seeking insights into how speakers express oppositional stance in an online genre (businesses’ responses to negative customer reviews on TripAdvisor). The research is contrastive, exploring the differences between the practices of speakers in two types of setting – L1 English-speaking countries and countries where English is L2 – when performing oppositional speech acts (e.g. disagreement, criticism of the review/reviewer, etc.). Although there exists a large body of work concerned with contrastive differences in speech act realizations, oppositional speech acts remain under-researched – especially in contexts of non-politeness or impoliteness. This paper presents the results of a mixed-method qualitative/quantitative analysis revealing substantial differences along two principal dimensions of variation: the (in)directness with which opposition is expressed, and the downgrading (mitigation) or upgrading (aggravation) of oppositional speech acts. Some of these differences can be traced to well-known tendencies related to L1 versus L2 language use, while others represent new empirical findings that open up potential avenues for future research.\",\"PeriodicalId\":13669,\"journal\":{\"name\":\"Intercultural Pragmatics\",\"volume\":\"18 1\",\"pages\":\"163 - 202\"},\"PeriodicalIF\":1.8000,\"publicationDate\":\"2021-03-15\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/ip-2021-2002\",\"citationCount\":\"4\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Intercultural Pragmatics\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1515/ip-2021-2002\",\"RegionNum\":2,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Intercultural Pragmatics","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/ip-2021-2002","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 4

摘要

摘要本文介绍了一项研究的结果,旨在深入了解演讲者如何在网络类型中表达反对立场(企业对TripAdvisor上负面客户评价的反应)。这项研究是对比性的,探讨了母语为英语的国家和英语为二语的国家这两种环境中的说话者在进行相反的言语行为(如分歧、对审查者/审查者的批评等)时的做法之间的差异。尽管有大量工作关注言语行为实现中的对比差异,对立言语行为的研究仍然不足,尤其是在非礼貌或不礼貌的情况下。本文提出了一种混合方法定性/定量分析的结果,揭示了变化的两个主要维度的实质性差异:表达反对意见的直接性,以及反对言论行为的降级(减轻)或升级(加重)。其中一些差异可以追溯到与母语和二语使用相关的众所周知的趋势,而另一些则代表了新的实证发现,为未来的研究开辟了潜在的途径。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Realizations of oppositional speech acts in English: a contrastive analysis of discourse in L1 and L2 settings
Abstract This paper presents the results of a study seeking insights into how speakers express oppositional stance in an online genre (businesses’ responses to negative customer reviews on TripAdvisor). The research is contrastive, exploring the differences between the practices of speakers in two types of setting – L1 English-speaking countries and countries where English is L2 – when performing oppositional speech acts (e.g. disagreement, criticism of the review/reviewer, etc.). Although there exists a large body of work concerned with contrastive differences in speech act realizations, oppositional speech acts remain under-researched – especially in contexts of non-politeness or impoliteness. This paper presents the results of a mixed-method qualitative/quantitative analysis revealing substantial differences along two principal dimensions of variation: the (in)directness with which opposition is expressed, and the downgrading (mitigation) or upgrading (aggravation) of oppositional speech acts. Some of these differences can be traced to well-known tendencies related to L1 versus L2 language use, while others represent new empirical findings that open up potential avenues for future research.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
3.10
自引率
36.40%
发文量
33
期刊介绍: Intercultural Pragmatics is a fully peer-reviewed forum for theoretical and applied pragmatics research. The goal of the journal is to promote the development and understanding of pragmatic theory and intercultural competence by publishing research that focuses on general theoretical issues, more than one language and culture, or varieties of one language. Intercultural Pragmatics encourages ‘interculturality’ both within the discipline and in pragmatic research. It supports interaction and scholarly debate between researchers representing different subfields of pragmatics including the linguistic, cognitive, social, and interlanguage paradigms. The intercultural perspective is relevant not only to each line of research within pragmatics but also extends to several other disciplines such as anthropology, theoretical and applied linguistics, psychology, communication, sociolinguistics, second language acquisition, and bi- and multilingualism. Intercultural Pragmatics makes a special effort to cross disciplinary boundaries. What we primarily look for is innovative approaches and ideas that do not always fit into existing paradigms, and lead to new ways of thinking about language. Intercultural Pragmatics has always encouraged the publication of theoretical papers including linguistic and philosophical pragmatics that are very important for research in intercultural pragmatics.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信