{"title":"Juó Bananére, um escritor íntalo-brasiliano","authors":"Benedito Antunes","doi":"10.15448/1984-7726.2021.1.37352","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Este artigo tem como finalidade analisar a linguagem de Juó Bananére, pseudônimo de Alexandre Ribeiro Marcondes Machado (1892-1933), procurando compreender suas implicações literárias e históricas no contexto brasileiro do início do século XX. Baseando-se no linguajar do imigrante italiano, que misturava o português com o italiano, o autor criou a representação cômica desse imigrante, que enfrenta dificuldades para se inserir na sociedade brasileira. Destaca-se nessa figura o estilo macarrônico por meio do qual foram abordados diversos temas de ordem social, política, histórica e cultural, em especial a literária. Propõe-se aqui examinar especificamente a face de escritor dessa personagem, que se declarava poeta, barbeiro e jornalista, a fim de se observar de que maneira ela representa, mais do que a situação do imigrante italiano, a condição do Brasil como país colonizado que vive as contradições resultantes desse processo. A abordagem da figura de Juó Bananére dialoga com estudos específicos sobre o autor, enquanto as questões relacionadas à condição colonial brasileira inspiram-se em sugestões de Sérgio Buarque de Holanda.","PeriodicalId":42440,"journal":{"name":"Letras de Hoje-Estudos e Debates em Linguistica Literatura e Lingua Portuguesa","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2021-06-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Letras de Hoje-Estudos e Debates em Linguistica Literatura e Lingua Portuguesa","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.15448/1984-7726.2021.1.37352","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
本文旨在分析亚历山大·里贝罗·马孔德斯·马查多(Alexandre Ribeiro Marcondes Machado,1892-1933)的笔名JuóBananére的语言,试图在20世纪初的巴西语境中理解其文学和历史意义。作者以这位意大利移民的语言为基础,将葡萄牙语和意大利语混合在一起,创作了这位面临融入巴西社会困难的移民的漫画形象。在这幅图中,它突出了通心粉的风格,通过这种风格来处理社会、政治、历史和文化秩序的几个主题,尤其是文学。这里建议具体考察这个自称诗人、理发师和记者的人物的作家形象,以观察它如何比意大利移民的处境更能代表巴西作为一个殖民国家的状况,这个国家生活在这个过程中产生的矛盾中。JuóBananére人物的方法与关于作者的具体研究进行了对话,而与巴西殖民状况有关的问题则受到了Sérgio Buarque de Holanda的建议的启发。
Este artigo tem como finalidade analisar a linguagem de Juó Bananére, pseudônimo de Alexandre Ribeiro Marcondes Machado (1892-1933), procurando compreender suas implicações literárias e históricas no contexto brasileiro do início do século XX. Baseando-se no linguajar do imigrante italiano, que misturava o português com o italiano, o autor criou a representação cômica desse imigrante, que enfrenta dificuldades para se inserir na sociedade brasileira. Destaca-se nessa figura o estilo macarrônico por meio do qual foram abordados diversos temas de ordem social, política, histórica e cultural, em especial a literária. Propõe-se aqui examinar especificamente a face de escritor dessa personagem, que se declarava poeta, barbeiro e jornalista, a fim de se observar de que maneira ela representa, mais do que a situação do imigrante italiano, a condição do Brasil como país colonizado que vive as contradições resultantes desse processo. A abordagem da figura de Juó Bananére dialoga com estudos específicos sobre o autor, enquanto as questões relacionadas à condição colonial brasileira inspiram-se em sugestões de Sérgio Buarque de Holanda.