{"title":"习惯性的两条道路:特林吉特习惯模式的语义","authors":"Seth Cable","doi":"10.3765/sp.15.11","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper presents a detailed description and formal semantic analysis of habitual sentences in Tlingit (Na-Dene; Alaska, British Columbia, Yukon). As in many other languages (Carlson 2005, 2012), there are two means in Tlingit for expressing a habitual statement, such as my father eats salmon . The first employs a relatively unmarked verb, realizing imperfective aspect. In the second type of habitual sentence, however, the verb bears special habitual morphology. Although there is a significant overlap in the use of these constructions, certain semantic contrasts do exist. Most notably, the special habitual marking cannot be used to express pure, unrealized dispositions/functions/duties (e.g., Mary handles any mail from Antarctica ). In other words, Tlingit habitual morphology — unlike imperfective aspect — requires the habituality in question to have actually occurred, an effect that has also observed for habitual morphology in a variety of other, unrelated languages (Green 2000, Bittner 2008, Boneh & Doron 2008, Filip 2018). I develop and defend a formal semantic analysis that captures these (and other) contrasts between imperfective and habitual verbs. In brief, imperfective aspect is argued to","PeriodicalId":45550,"journal":{"name":"Semantics & Pragmatics","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":1.1000,"publicationDate":"2022-09-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Two paths to habituality: The semantics of habitual mode in Tlingit\",\"authors\":\"Seth Cable\",\"doi\":\"10.3765/sp.15.11\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This paper presents a detailed description and formal semantic analysis of habitual sentences in Tlingit (Na-Dene; Alaska, British Columbia, Yukon). As in many other languages (Carlson 2005, 2012), there are two means in Tlingit for expressing a habitual statement, such as my father eats salmon . The first employs a relatively unmarked verb, realizing imperfective aspect. In the second type of habitual sentence, however, the verb bears special habitual morphology. Although there is a significant overlap in the use of these constructions, certain semantic contrasts do exist. Most notably, the special habitual marking cannot be used to express pure, unrealized dispositions/functions/duties (e.g., Mary handles any mail from Antarctica ). In other words, Tlingit habitual morphology — unlike imperfective aspect — requires the habituality in question to have actually occurred, an effect that has also observed for habitual morphology in a variety of other, unrelated languages (Green 2000, Bittner 2008, Boneh & Doron 2008, Filip 2018). I develop and defend a formal semantic analysis that captures these (and other) contrasts between imperfective and habitual verbs. In brief, imperfective aspect is argued to\",\"PeriodicalId\":45550,\"journal\":{\"name\":\"Semantics & Pragmatics\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":1.1000,\"publicationDate\":\"2022-09-08\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Semantics & Pragmatics\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.3765/sp.15.11\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Semantics & Pragmatics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3765/sp.15.11","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
Two paths to habituality: The semantics of habitual mode in Tlingit
This paper presents a detailed description and formal semantic analysis of habitual sentences in Tlingit (Na-Dene; Alaska, British Columbia, Yukon). As in many other languages (Carlson 2005, 2012), there are two means in Tlingit for expressing a habitual statement, such as my father eats salmon . The first employs a relatively unmarked verb, realizing imperfective aspect. In the second type of habitual sentence, however, the verb bears special habitual morphology. Although there is a significant overlap in the use of these constructions, certain semantic contrasts do exist. Most notably, the special habitual marking cannot be used to express pure, unrealized dispositions/functions/duties (e.g., Mary handles any mail from Antarctica ). In other words, Tlingit habitual morphology — unlike imperfective aspect — requires the habituality in question to have actually occurred, an effect that has also observed for habitual morphology in a variety of other, unrelated languages (Green 2000, Bittner 2008, Boneh & Doron 2008, Filip 2018). I develop and defend a formal semantic analysis that captures these (and other) contrasts between imperfective and habitual verbs. In brief, imperfective aspect is argued to