《那个女人》中服装的及物性(特伦斯·杨,1955)

IF 0.3 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY
S. Wright, Lidia Merás
{"title":"《那个女人》中服装的及物性(特伦斯·杨,1955)","authors":"S. Wright, Lidia Merás","doi":"10.1386/ffc_00003_1","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Released during the heyday of the costume drama, La princesa de Éboli (That Lady) (Young, 1955) is an Anglo-Spanish co-production about Ana de Mendoza, Princess of Éboli (1540–92), a prominent figure at Philip II’s court who was accused of treason. Based on\n Kate O’Brien’s novel, the film adaptation was eventually made into two different films for Spanish- and English-speaking audiences owing to the restrictions of Spanish censorship. Modifications to the script, film-edit and ending of the film offered a reversed interpretation of\n the fate of the protagonist in the Spanish version. Focusing on the costumes of the Princess of Éboli (played by Olivia de Havilland), we explore the shifting meanings that are brought to bear between the Spanish and the English versions. In contrast to costume films of nationalistic\n glorification in which the heroine sacrifices her personal desires for the more noble cause of patriotic ambitions, the English version disturbed official views of the past by celebrating female pleasure.","PeriodicalId":41071,"journal":{"name":"Film Fashion & Consumption","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2019-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The transitivity of costume in That Lady (Terence Young, 1955)\",\"authors\":\"S. Wright, Lidia Merás\",\"doi\":\"10.1386/ffc_00003_1\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Released during the heyday of the costume drama, La princesa de Éboli (That Lady) (Young, 1955) is an Anglo-Spanish co-production about Ana de Mendoza, Princess of Éboli (1540–92), a prominent figure at Philip II’s court who was accused of treason. Based on\\n Kate O’Brien’s novel, the film adaptation was eventually made into two different films for Spanish- and English-speaking audiences owing to the restrictions of Spanish censorship. Modifications to the script, film-edit and ending of the film offered a reversed interpretation of\\n the fate of the protagonist in the Spanish version. Focusing on the costumes of the Princess of Éboli (played by Olivia de Havilland), we explore the shifting meanings that are brought to bear between the Spanish and the English versions. In contrast to costume films of nationalistic\\n glorification in which the heroine sacrifices her personal desires for the more noble cause of patriotic ambitions, the English version disturbed official views of the past by celebrating female pleasure.\",\"PeriodicalId\":41071,\"journal\":{\"name\":\"Film Fashion & Consumption\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.3000,\"publicationDate\":\"2019-10-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Film Fashion & Consumption\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1386/ffc_00003_1\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Film Fashion & Consumption","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1386/ffc_00003_1","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

在古装剧的鼎盛时期上映的《爱博丽公主》(the Lady,1955)是一部英西合拍电影,讲述了被指控叛国的爱博丽王妃安娜·德·门多萨(1540–92)的故事。根据凯特·奥布莱恩的小说改编,由于西班牙审查制度的限制,这部电影最终被改编成两部不同的电影,分别面向西班牙语和英语观众。对剧本的修改、电影剪辑和电影结局提供了对西班牙版主人公命运的反向解读。以埃博利公主(奥利维亚·德·哈维兰饰演)的服装为中心,我们探讨了西班牙语和英语版本之间的含义变化。与民族主义赞美的古装电影不同,在古装电影中,女主人公为了更崇高的爱国事业牺牲了个人欲望,而英文版则通过庆祝女性的快乐来扰乱官方对过去的看法。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
The transitivity of costume in That Lady (Terence Young, 1955)
Released during the heyday of the costume drama, La princesa de Éboli (That Lady) (Young, 1955) is an Anglo-Spanish co-production about Ana de Mendoza, Princess of Éboli (1540–92), a prominent figure at Philip II’s court who was accused of treason. Based on Kate O’Brien’s novel, the film adaptation was eventually made into two different films for Spanish- and English-speaking audiences owing to the restrictions of Spanish censorship. Modifications to the script, film-edit and ending of the film offered a reversed interpretation of the fate of the protagonist in the Spanish version. Focusing on the costumes of the Princess of Éboli (played by Olivia de Havilland), we explore the shifting meanings that are brought to bear between the Spanish and the English versions. In contrast to costume films of nationalistic glorification in which the heroine sacrifices her personal desires for the more noble cause of patriotic ambitions, the English version disturbed official views of the past by celebrating female pleasure.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Film Fashion & Consumption
Film Fashion & Consumption HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY-
CiteScore
0.40
自引率
50.00%
发文量
6
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信