关于交替,所以~这就是现在的西班牙语

IF 0.1 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Enrique Pato
{"title":"关于交替,所以~这就是现在的西班牙语","authors":"Enrique Pato","doi":"10.1515/iber-2020-0022","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Resumen El presente estudio ofrece una descripción razonada de la alternancia que tiene lugar entre las locuciones conjuntivas así que y así es que en español actual, aspecto que no había sido tratado con anterioridad en ningún trabajo gramatical. En primer lugar, se revisa el significado de estas dos formas, uno consecutivo y otro temporal, así como los contextos de uso en los que forman parte: los tiempos verbales con los que suelen aparecer, su posición dentro de la frase, la posibilidad de combinación con otros nexos y conectores, la forma dequeísta (así es de que) y su origen y evolución. En segundo lugar, se presenta su distribución geográfica y se establece una comparación de uso entre los diversos países hispanohablantes. Para ello empleo los datos del CORPES XXI, datos que se analizan desde el punto de vista estadístico mediante la frecuencia normalizada de cada una de las locuciones y una prueba de análisis de varianza. Los resultados muestran una diferencia de empleo en el caso de así es que, uso favorecido en la variedad chilena. Este hecho mostraría un caso concreto del pluricentrismo de la lengua española.","PeriodicalId":41616,"journal":{"name":"IBEROROMANIA","volume":"2020 1","pages":"273 - 285"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2020-11-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/iber-2020-0022","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Sobre la alternancia así que ~ así es que en español actual\",\"authors\":\"Enrique Pato\",\"doi\":\"10.1515/iber-2020-0022\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Resumen El presente estudio ofrece una descripción razonada de la alternancia que tiene lugar entre las locuciones conjuntivas así que y así es que en español actual, aspecto que no había sido tratado con anterioridad en ningún trabajo gramatical. En primer lugar, se revisa el significado de estas dos formas, uno consecutivo y otro temporal, así como los contextos de uso en los que forman parte: los tiempos verbales con los que suelen aparecer, su posición dentro de la frase, la posibilidad de combinación con otros nexos y conectores, la forma dequeísta (así es de que) y su origen y evolución. En segundo lugar, se presenta su distribución geográfica y se establece una comparación de uso entre los diversos países hispanohablantes. Para ello empleo los datos del CORPES XXI, datos que se analizan desde el punto de vista estadístico mediante la frecuencia normalizada de cada una de las locuciones y una prueba de análisis de varianza. Los resultados muestran una diferencia de empleo en el caso de así es que, uso favorecido en la variedad chilena. Este hecho mostraría un caso concreto del pluricentrismo de la lengua española.\",\"PeriodicalId\":41616,\"journal\":{\"name\":\"IBEROROMANIA\",\"volume\":\"2020 1\",\"pages\":\"273 - 285\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2020-11-20\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/iber-2020-0022\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"IBEROROMANIA\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1515/iber-2020-0022\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"IBEROROMANIA","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/iber-2020-0022","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文的目的是分析西班牙语作为一种通用语言的使用,以及西班牙语作为一种通用语言的使用,以及西班牙语作为一种通用语言的使用,以及西班牙语作为一种通用语言的使用。首先,检查这些不同的含义,连续和对方暂时的,以及一部分的使用情况:时代口头经常出现,你的位置在我的句子,加上其他联系和连接器dequeísta形式(这是正确的),其起源和演变。首先,本文介绍了西班牙语的使用情况,并对其在西班牙语国家的使用情况进行了比较。为此,我使用了来自CORPES XXI的数据,这些数据是通过每个短语的归一化频率和方差分析检验进行统计分析的。本研究的目的是评估智利品种在不同栽培条件下的使用情况。这是西班牙语多中心主义的一个具体例子。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Sobre la alternancia así que ~ así es que en español actual
Resumen El presente estudio ofrece una descripción razonada de la alternancia que tiene lugar entre las locuciones conjuntivas así que y así es que en español actual, aspecto que no había sido tratado con anterioridad en ningún trabajo gramatical. En primer lugar, se revisa el significado de estas dos formas, uno consecutivo y otro temporal, así como los contextos de uso en los que forman parte: los tiempos verbales con los que suelen aparecer, su posición dentro de la frase, la posibilidad de combinación con otros nexos y conectores, la forma dequeísta (así es de que) y su origen y evolución. En segundo lugar, se presenta su distribución geográfica y se establece una comparación de uso entre los diversos países hispanohablantes. Para ello empleo los datos del CORPES XXI, datos que se analizan desde el punto de vista estadístico mediante la frecuencia normalizada de cada una de las locuciones y una prueba de análisis de varianza. Los resultados muestran una diferencia de empleo en el caso de así es que, uso favorecido en la variedad chilena. Este hecho mostraría un caso concreto del pluricentrismo de la lengua española.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
IBEROROMANIA
IBEROROMANIA Multiple-
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
17
期刊介绍: Iberoromania is the oldest journal in the German-speaking regions dealing specifically with the Ibero-Romance languages and literature of Europe and America. The journal provides a leading article, an issue focusing on current topics at regular intervals, followed by a review issue, in which a few selected new publications are covered in detail. In addition, the Iberoromania has become more open to Ibero-Romance languages and literature outside of Europe and America, above all in African.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信