一位哈萨克斯坦英语教师对多语言实践的看法

IF 3.1 2区 文学 Q1 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH
Elt Journal Pub Date : 2023-05-29 DOI:10.1093/elt/ccad030
Maira Klyshbekova
{"title":"一位哈萨克斯坦英语教师对多语言实践的看法","authors":"Maira Klyshbekova","doi":"10.1093/elt/ccad030","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n Kazakhstan is now embracing a trilingual education policy through the use of Kazakh, Russian, and English as mediums of instruction. The policy expects multilingual practices from the teachers of content disciplines; however, the same cannot be said for English language teachers. English language teachers are still trapped in English-only practices, making them rely on only the target language when teaching. I, as a Kazakhstani teacher who worked in a trilingual school, decided to challenge this monolingual perspective and try to incorporate multilingual practices into my teaching. In this article, I present my reflections on my past and current teaching beliefs and propose that multilingual practices in the form of pedagogical translanguaging can be seen as legitimate teaching strategies that can be part of ELT classrooms.","PeriodicalId":47776,"journal":{"name":"Elt Journal","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":3.1000,"publicationDate":"2023-05-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"A Kazakhstani English Language teacher’s perspective on multilingual practices\",\"authors\":\"Maira Klyshbekova\",\"doi\":\"10.1093/elt/ccad030\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n Kazakhstan is now embracing a trilingual education policy through the use of Kazakh, Russian, and English as mediums of instruction. The policy expects multilingual practices from the teachers of content disciplines; however, the same cannot be said for English language teachers. English language teachers are still trapped in English-only practices, making them rely on only the target language when teaching. I, as a Kazakhstani teacher who worked in a trilingual school, decided to challenge this monolingual perspective and try to incorporate multilingual practices into my teaching. In this article, I present my reflections on my past and current teaching beliefs and propose that multilingual practices in the form of pedagogical translanguaging can be seen as legitimate teaching strategies that can be part of ELT classrooms.\",\"PeriodicalId\":47776,\"journal\":{\"name\":\"Elt Journal\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":3.1000,\"publicationDate\":\"2023-05-29\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Elt Journal\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1093/elt/ccad030\",\"RegionNum\":2,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Elt Journal","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1093/elt/ccad030","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

哈萨克斯坦现在实行三语教育政策,使用哈萨克语、俄语和英语作为教学媒介。政策要求内容学科教师进行多语言实践;然而,英语教师就不是这样了。英语教师仍然受困于“纯英语”的实践,在教学中只能依靠目的语。作为一名在三语学校工作的哈萨克斯坦教师,我决定挑战这种单语观点,并尝试将多语实践融入我的教学中。在这篇文章中,我对我过去和现在的教学信念进行了反思,并提出以教学翻译的形式进行的多语言实践可以被视为合法的教学策略,可以成为英语教学课堂的一部分。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
A Kazakhstani English Language teacher’s perspective on multilingual practices
Kazakhstan is now embracing a trilingual education policy through the use of Kazakh, Russian, and English as mediums of instruction. The policy expects multilingual practices from the teachers of content disciplines; however, the same cannot be said for English language teachers. English language teachers are still trapped in English-only practices, making them rely on only the target language when teaching. I, as a Kazakhstani teacher who worked in a trilingual school, decided to challenge this monolingual perspective and try to incorporate multilingual practices into my teaching. In this article, I present my reflections on my past and current teaching beliefs and propose that multilingual practices in the form of pedagogical translanguaging can be seen as legitimate teaching strategies that can be part of ELT classrooms.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Elt Journal
Elt Journal Multiple-
CiteScore
4.80
自引率
8.00%
发文量
50
期刊介绍: ELT Journal is a quarterly publication for all those involved in the field of teaching English as a second or foreign language. The journal links the everyday concerns of practitioners with insights gained from related academic disciplines such as applied linguistics, education, psychology, and sociology. ELT Journal provides a medium for informed discussion of the principles and practice which determine the ways in which the English language is taught and learnt around the world. It is also a forum for the exchange of information among members of the profession worldwide.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信