伊斯兰哲学与科学全球化:Ahmed Cevdet 对伊本-哈勒敦《穆卡迪马》第六章的翻译。

IF 0.7 1区 哲学 Q2 HISTORY & PHILOSOPHY OF SCIENCE
Kenan Tekin
{"title":"伊斯兰哲学与科学全球化:Ahmed Cevdet 对伊本-哈勒敦《穆卡迪马》第六章的翻译。","authors":"Kenan Tekin","doi":"10.1017/S0007087422000346","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><p>This article contributes to the study of the globalization of science through an analysis of Ahmed Cevdet's nineteenth-century translation of the sixth chapter of Ibn Khaldun's (d. 1406) <i>Muqaddimah</i>, which deals with the nature and history of science. Cevdet's translation and Ottomanization of that text demonstrate that science did not simply originate in Europe to be subsequently distributed to the rest of the world. Instead, knowledge transmitted from Europe was actively engaged with and appropriated by scholars, who sought to put that material within their own cultural context in a manner that could serve their own intellectual and practical needs. Cevdet's case is particularly interesting because it demonstrates that (1) Islamic conceptions of human nature, the soul and the nature of knowledge provided particularly fertile soil in which empiricist and positivist traditions could take root, and (2) aspects of modern science - specifically its ostensive separation from metaphysical debates - made it more attractive to Islamic theologians than was, for example, the work of Aristotelian philosophers. Through an exploration of Cevdet's career and a close analysis of his historiographical treatment of Ibn Khaldun's account of sciences, this article foregrounds the agency of non-Europeans in the late nineteenth-century circulation of scientific knowledge.</p>","PeriodicalId":46655,"journal":{"name":"British Journal for the History of Science","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.7000,"publicationDate":"2022-10-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Islamic philosophy and the globalization of science: Ahmed Cevdet's translation of the sixth chapter of Ibn Khaldun's <i>Muqaddimah</i>.\",\"authors\":\"Kenan Tekin\",\"doi\":\"10.1017/S0007087422000346\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p><p>This article contributes to the study of the globalization of science through an analysis of Ahmed Cevdet's nineteenth-century translation of the sixth chapter of Ibn Khaldun's (d. 1406) <i>Muqaddimah</i>, which deals with the nature and history of science. Cevdet's translation and Ottomanization of that text demonstrate that science did not simply originate in Europe to be subsequently distributed to the rest of the world. Instead, knowledge transmitted from Europe was actively engaged with and appropriated by scholars, who sought to put that material within their own cultural context in a manner that could serve their own intellectual and practical needs. Cevdet's case is particularly interesting because it demonstrates that (1) Islamic conceptions of human nature, the soul and the nature of knowledge provided particularly fertile soil in which empiricist and positivist traditions could take root, and (2) aspects of modern science - specifically its ostensive separation from metaphysical debates - made it more attractive to Islamic theologians than was, for example, the work of Aristotelian philosophers. Through an exploration of Cevdet's career and a close analysis of his historiographical treatment of Ibn Khaldun's account of sciences, this article foregrounds the agency of non-Europeans in the late nineteenth-century circulation of scientific knowledge.</p>\",\"PeriodicalId\":46655,\"journal\":{\"name\":\"British Journal for the History of Science\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.7000,\"publicationDate\":\"2022-10-31\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"British Journal for the History of Science\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1017/S0007087422000346\",\"RegionNum\":1,\"RegionCategory\":\"哲学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"HISTORY & PHILOSOPHY OF SCIENCE\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"British Journal for the History of Science","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1017/S0007087422000346","RegionNum":1,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"HISTORY & PHILOSOPHY OF SCIENCE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文通过分析艾哈迈德-切夫代特(Ahmed Cevdet)十九世纪对伊本-哈勒敦(卒于 1406 年)《穆卡迪马》(Muqaddimah)第六章的翻译,为科学全球化研究做出了贡献。Cevdet 对该书的翻译和奥斯曼化表明,科学并不是简单地起源于欧洲,然后再传播到世界其他地方。相反,从欧洲传播过来的知识被学者们积极参与和利用,他们试图将这些材料置于自己的文化背景中,以满足自己的知识和实际需要。Cevdet 的案例特别有趣,因为它表明:(1) 伊斯兰关于人性、灵魂和知识本质的概念为经验主义和实证主义传统的扎根提供了特别肥沃的土壤;(2) 现代科学的某些方面--特别是它与形而上学辩论的明显分离--使它比亚里士多德哲学家的作品等更能吸引伊斯兰神学家。本文通过对 Cevdet 的职业生涯进行探讨,并仔细分析了他对伊本-哈勒敦科学论述的史学处理,突出了非欧洲人在 19 世纪晚期科学知识流通中的作用。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Islamic philosophy and the globalization of science: Ahmed Cevdet's translation of the sixth chapter of Ibn Khaldun's Muqaddimah.

This article contributes to the study of the globalization of science through an analysis of Ahmed Cevdet's nineteenth-century translation of the sixth chapter of Ibn Khaldun's (d. 1406) Muqaddimah, which deals with the nature and history of science. Cevdet's translation and Ottomanization of that text demonstrate that science did not simply originate in Europe to be subsequently distributed to the rest of the world. Instead, knowledge transmitted from Europe was actively engaged with and appropriated by scholars, who sought to put that material within their own cultural context in a manner that could serve their own intellectual and practical needs. Cevdet's case is particularly interesting because it demonstrates that (1) Islamic conceptions of human nature, the soul and the nature of knowledge provided particularly fertile soil in which empiricist and positivist traditions could take root, and (2) aspects of modern science - specifically its ostensive separation from metaphysical debates - made it more attractive to Islamic theologians than was, for example, the work of Aristotelian philosophers. Through an exploration of Cevdet's career and a close analysis of his historiographical treatment of Ibn Khaldun's account of sciences, this article foregrounds the agency of non-Europeans in the late nineteenth-century circulation of scientific knowledge.

求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.80
自引率
12.50%
发文量
59
期刊介绍: This leading international journal publishes scholarly papers and review articles on all aspects of the history of science. History of science is interpreted widely to include medicine, technology and social studies of science. BJHS papers make important and lively contributions to scholarship and the journal has been an essential library resource for more than thirty years. It is also used extensively by historians and scholars in related fields. A substantial book review section is a central feature. There are four issues a year, comprising an annual volume of over 600 pages. Published for the British Society for the History of Science
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信