Deborah Chen Pichler, Julie A Hochgesang, Diane Lillo-Martin, Ronice Müller de Quadros
{"title":"ELAN中儿童双峰双语语料库的手语和语音转录惯例。","authors":"Deborah Chen Pichler, Julie A Hochgesang, Diane Lillo-Martin, Ronice Müller de Quadros","doi":"10.1075/lia.1.1.03che","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><p>This article extends current methodologies for the linguistic analysis of sign language acquisition to cases of bimodal bilingual acquisition. Using ELAN, we are transcribing longitudinal spontaneous production data from hearing children of Deaf parents who are learning either American Sign Language (ASL) and American English (AE), or Brazilian Sign Language (Libras, also referred to as Língua de Sinais Brasileira/LSB in some texts) and Brazilian Portuguese (BP). Our goal is to construct corpora that can be mined for a wide range of investigations on various topics in acquisition. Thus, it is important that we maintain consistency in transcription for both signed and spoken languages. This article documents our transcription conventions, including the principles behind our approach. Using this document, other researchers can chose to follow similar conventions or develop new ones using our suggestions as a starting point.</p>","PeriodicalId":38778,"journal":{"name":"LIA Language, Interaction and Acquisition","volume":"1 1","pages":"11-40"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2010-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3102315/pdf/nihms273872.pdf","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Conventions for sign and speech transcription of child bimodal bilingual corpora in ELAN.\",\"authors\":\"Deborah Chen Pichler, Julie A Hochgesang, Diane Lillo-Martin, Ronice Müller de Quadros\",\"doi\":\"10.1075/lia.1.1.03che\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p><p>This article extends current methodologies for the linguistic analysis of sign language acquisition to cases of bimodal bilingual acquisition. Using ELAN, we are transcribing longitudinal spontaneous production data from hearing children of Deaf parents who are learning either American Sign Language (ASL) and American English (AE), or Brazilian Sign Language (Libras, also referred to as Língua de Sinais Brasileira/LSB in some texts) and Brazilian Portuguese (BP). Our goal is to construct corpora that can be mined for a wide range of investigations on various topics in acquisition. Thus, it is important that we maintain consistency in transcription for both signed and spoken languages. This article documents our transcription conventions, including the principles behind our approach. Using this document, other researchers can chose to follow similar conventions or develop new ones using our suggestions as a starting point.</p>\",\"PeriodicalId\":38778,\"journal\":{\"name\":\"LIA Language, Interaction and Acquisition\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"11-40\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2010-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3102315/pdf/nihms273872.pdf\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"LIA Language, Interaction and Acquisition\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/lia.1.1.03che\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"LIA Language, Interaction and Acquisition","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/lia.1.1.03che","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
本文将目前手语习得的语言学分析方法扩展到双峰双语习得案例中。使用ELAN,我们正在转录来自聋人父母的听力儿童的纵向自发生产数据,这些儿童正在学习美国手语(ASL)和美国英语(AE),或巴西手语(Libras,在某些文本中也称为Língua de Sinais Brasileira/LSB)和巴西葡萄牙语(BP)。我们的目标是构建一个语料库,它可以被广泛地挖掘,用于对收购中各种主题的调查。因此,我们保持手语和口语转录的一致性是很重要的。本文记录了我们的转录约定,包括我们的方法背后的原则。使用此文档,其他研究人员可以选择遵循类似的约定或以我们的建议为起点开发新的约定。
Conventions for sign and speech transcription of child bimodal bilingual corpora in ELAN.
This article extends current methodologies for the linguistic analysis of sign language acquisition to cases of bimodal bilingual acquisition. Using ELAN, we are transcribing longitudinal spontaneous production data from hearing children of Deaf parents who are learning either American Sign Language (ASL) and American English (AE), or Brazilian Sign Language (Libras, also referred to as Língua de Sinais Brasileira/LSB in some texts) and Brazilian Portuguese (BP). Our goal is to construct corpora that can be mined for a wide range of investigations on various topics in acquisition. Thus, it is important that we maintain consistency in transcription for both signed and spoken languages. This article documents our transcription conventions, including the principles behind our approach. Using this document, other researchers can chose to follow similar conventions or develop new ones using our suggestions as a starting point.
期刊介绍:
LIA is a bilingual English-French journal that publishes original theoretical and empirical research of high scientific quality at the forefront of current debates concerning language acquisition. It covers all facets of language acquisition among different types of learners and in diverse learning situations, with particular attention to oral speech and/or to signed languages. Topics include the acquisition of one or more foreign languages, of one or more first languages, and of sign languages, as well as learners’ use of gestures during speech; the relationship between language and cognition during acquisition; bilingualism and situations of linguistic contact – for example pidginisation and creolisation. The bilingual nature of LIA aims at reaching readership in a wide international community, while simultaneously continuing to attract intellectual and linguistic resources stemming from multiple scientific traditions in Europe, thereby remaining faithful to its original French anchoring. LIA is the direct descendant of the French-speaking journal AILE.