{"title":"[对《国际疾病分类》第十次修订及其译文的评议]。","authors":"P Pavlovský","doi":"","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><p>The 10th revision of the ICD (International Classification of Diseases) has many pitfalls for translators due to an effort to adhere strictly to the English original and the wish to respect the usual psychiatric terminology and the spirit of the Czech language. The author draws attention to some newly introduced and abandoned terms and diagnoses and the importance of this phenomenon for forensic expertise.</p>","PeriodicalId":75693,"journal":{"name":"Ceskoslovenska psychiatrie","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1993-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"[Comments on the 10th revision of the International Classification of Diseases and its translation].\",\"authors\":\"P Pavlovský\",\"doi\":\"\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p><p>The 10th revision of the ICD (International Classification of Diseases) has many pitfalls for translators due to an effort to adhere strictly to the English original and the wish to respect the usual psychiatric terminology and the spirit of the Czech language. The author draws attention to some newly introduced and abandoned terms and diagnoses and the importance of this phenomenon for forensic expertise.</p>\",\"PeriodicalId\":75693,\"journal\":{\"name\":\"Ceskoslovenska psychiatrie\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"1993-12-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Ceskoslovenska psychiatrie\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Ceskoslovenska psychiatrie","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
[Comments on the 10th revision of the International Classification of Diseases and its translation].
The 10th revision of the ICD (International Classification of Diseases) has many pitfalls for translators due to an effort to adhere strictly to the English original and the wish to respect the usual psychiatric terminology and the spirit of the Czech language. The author draws attention to some newly introduced and abandoned terms and diagnoses and the importance of this phenomenon for forensic expertise.