逐字剧场:将研究带入生活的变革性方法。

IF 4.7 2区 教育学 Q1 EDUCATION, SCIENTIFIC DISCIPLINES
Janeane Dart, Gabrielle Brand
{"title":"逐字剧场:将研究带入生活的变革性方法。","authors":"Janeane Dart, Gabrielle Brand","doi":"10.1002/ase.70123","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><p>Traditional methods of research translation within the scientific and health professions community are typically quite narrow, often focusing on written textual outputs and conference presentations. Considering translation approaches for our research findings and 'who' and 'what' we are trying to influence is worthy of alternative approaches perhaps. We share an example of bringing research findings to life via a verbatim theater. Verbatim theater uses the exact words provided in interviews and is directly informed and constructed from people's lived experience and narratives. This article draws from the first author's doctoral study exploring professionalism and sociocultural factors in dietetic education. This included a large qualitative data set following interviews with n = 100 participants. We have shared our reflexivity in decision making around approaching translating research in this creative and more embodied way, highlighting key strengths, experiences and limitations of developing a verbatim theater and included an excerpt of the theater and the script. We have provided practical recommendations for qualitative researchers who are interested in considering more innovative arts-based approaches to research translation. We encourage researchers to be more creative in considering more embodied ways of research translation.</p>","PeriodicalId":124,"journal":{"name":"Anatomical Sciences Education","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":4.7000,"publicationDate":"2025-10-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Verbatim theater: A transformative approach for bringing research to life.\",\"authors\":\"Janeane Dart, Gabrielle Brand\",\"doi\":\"10.1002/ase.70123\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p><p>Traditional methods of research translation within the scientific and health professions community are typically quite narrow, often focusing on written textual outputs and conference presentations. Considering translation approaches for our research findings and 'who' and 'what' we are trying to influence is worthy of alternative approaches perhaps. We share an example of bringing research findings to life via a verbatim theater. Verbatim theater uses the exact words provided in interviews and is directly informed and constructed from people's lived experience and narratives. This article draws from the first author's doctoral study exploring professionalism and sociocultural factors in dietetic education. This included a large qualitative data set following interviews with n = 100 participants. We have shared our reflexivity in decision making around approaching translating research in this creative and more embodied way, highlighting key strengths, experiences and limitations of developing a verbatim theater and included an excerpt of the theater and the script. We have provided practical recommendations for qualitative researchers who are interested in considering more innovative arts-based approaches to research translation. We encourage researchers to be more creative in considering more embodied ways of research translation.</p>\",\"PeriodicalId\":124,\"journal\":{\"name\":\"Anatomical Sciences Education\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":4.7000,\"publicationDate\":\"2025-10-12\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Anatomical Sciences Education\",\"FirstCategoryId\":\"95\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1002/ase.70123\",\"RegionNum\":2,\"RegionCategory\":\"教育学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"EDUCATION, SCIENTIFIC DISCIPLINES\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Anatomical Sciences Education","FirstCategoryId":"95","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1002/ase.70123","RegionNum":2,"RegionCategory":"教育学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"EDUCATION, SCIENTIFIC DISCIPLINES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

在科学和卫生专业领域,传统的研究翻译方法通常相当狭隘,通常侧重于书面文本输出和会议演示。考虑到我们的研究成果的翻译方法,以及我们试图影响的“谁”和“什么”,也许值得采用其他方法。我们将分享一个通过逐字剧场将研究成果变为现实的例子。逐字剧场使用采访中提供的准确词汇,并直接从人们的生活经验和叙述中获得信息和构建。本文借鉴第一作者的博士研究,探讨专业化和社会文化因素在营养教育中的作用。这包括对100名参与者进行访谈后的大量定性数据集。我们分享了我们在以这种创造性和更具具体化的方式进行翻译研究的决策过程中的反思,强调了开发逐字剧本的主要优势、经验和局限性,并包括了戏剧和剧本的摘录。我们为那些有兴趣考虑更创新的基于艺术的翻译研究方法的定性研究人员提供了实用的建议。我们鼓励研究人员更有创造性地考虑更具具体化的研究翻译方式。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Verbatim theater: A transformative approach for bringing research to life.

Traditional methods of research translation within the scientific and health professions community are typically quite narrow, often focusing on written textual outputs and conference presentations. Considering translation approaches for our research findings and 'who' and 'what' we are trying to influence is worthy of alternative approaches perhaps. We share an example of bringing research findings to life via a verbatim theater. Verbatim theater uses the exact words provided in interviews and is directly informed and constructed from people's lived experience and narratives. This article draws from the first author's doctoral study exploring professionalism and sociocultural factors in dietetic education. This included a large qualitative data set following interviews with n = 100 participants. We have shared our reflexivity in decision making around approaching translating research in this creative and more embodied way, highlighting key strengths, experiences and limitations of developing a verbatim theater and included an excerpt of the theater and the script. We have provided practical recommendations for qualitative researchers who are interested in considering more innovative arts-based approaches to research translation. We encourage researchers to be more creative in considering more embodied ways of research translation.

求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Anatomical Sciences Education
Anatomical Sciences Education Anatomy/education-
CiteScore
10.30
自引率
39.70%
发文量
91
期刊介绍: Anatomical Sciences Education, affiliated with the American Association for Anatomy, serves as an international platform for sharing ideas, innovations, and research related to education in anatomical sciences. Covering gross anatomy, embryology, histology, and neurosciences, the journal addresses education at various levels, including undergraduate, graduate, post-graduate, allied health, medical (both allopathic and osteopathic), and dental. It fosters collaboration and discussion in the field of anatomical sciences education.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信