当我用一个词…论医学词汇的起源

The BMJ Pub Date : 2025-10-10 DOI:10.1136/bmj.r2145
Jeffrey K Aronson
{"title":"当我用一个词…论医学词汇的起源","authors":"Jeffrey K Aronson","doi":"10.1136/bmj.r2145","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In English medical vocabulary Greek words, Latin words, and hybrid combinations contribute about 76% of the total. In contrast, they contribute only about 40% of general vocabulary, the rest being largely derived from Old English and French. Furthermore, many fewer other languages contribute to medical than to general vocabulary. The development of English general vocabulary was influenced first by the Roman invasions between 55 BC and 43 AD, followed by over 360 years of Roman presence, and then later, after the Romans had left, by the arrival of St Augustine as Archbishop of Canterbury in 597 AD, bringing Latin from Rome. The arrival of Angles, Saxons, and Jutes, at the end of the 6th century AD, brought Anglo-Saxon or Old English into the general mix, and the Norman conquest in 1066 added Old French. In contrast, the domination of Greek and Latin in medical vocabulary was partly due to the influence of Greek science, mathematics, and philosophy and partly due to the fact that many Latin words derived directly from Greek. Studying classical languages exposes us to classical thought in both sciences and humanities. It teaches us about history. It helps us in acquiring a rich English vocabulary and understanding how our language is constructed. It trains us in logic and systematic thinking. Its rich and highly entertaining literature and mythology is much better read in the original than in translation. Furthermore, having read it we are better equipped to understand the classical allusions that occur in later authors. I have previously commented on a strapline, published under the heading of a recent article in the online version of The Time s newspaper titled “How to become a doctor—a step-by-step guide by those who’ve done it.”1 It began “The entry criteria is tough and the course even tougher ....” …","PeriodicalId":22388,"journal":{"name":"The BMJ","volume":"338 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2025-10-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"When I use a word . . . On the origins of medical words\",\"authors\":\"Jeffrey K Aronson\",\"doi\":\"10.1136/bmj.r2145\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"In English medical vocabulary Greek words, Latin words, and hybrid combinations contribute about 76% of the total. In contrast, they contribute only about 40% of general vocabulary, the rest being largely derived from Old English and French. Furthermore, many fewer other languages contribute to medical than to general vocabulary. The development of English general vocabulary was influenced first by the Roman invasions between 55 BC and 43 AD, followed by over 360 years of Roman presence, and then later, after the Romans had left, by the arrival of St Augustine as Archbishop of Canterbury in 597 AD, bringing Latin from Rome. The arrival of Angles, Saxons, and Jutes, at the end of the 6th century AD, brought Anglo-Saxon or Old English into the general mix, and the Norman conquest in 1066 added Old French. In contrast, the domination of Greek and Latin in medical vocabulary was partly due to the influence of Greek science, mathematics, and philosophy and partly due to the fact that many Latin words derived directly from Greek. Studying classical languages exposes us to classical thought in both sciences and humanities. It teaches us about history. It helps us in acquiring a rich English vocabulary and understanding how our language is constructed. It trains us in logic and systematic thinking. Its rich and highly entertaining literature and mythology is much better read in the original than in translation. Furthermore, having read it we are better equipped to understand the classical allusions that occur in later authors. I have previously commented on a strapline, published under the heading of a recent article in the online version of The Time s newspaper titled “How to become a doctor—a step-by-step guide by those who’ve done it.”1 It began “The entry criteria is tough and the course even tougher ....” …\",\"PeriodicalId\":22388,\"journal\":{\"name\":\"The BMJ\",\"volume\":\"338 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2025-10-10\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"The BMJ\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1136/bmj.r2145\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The BMJ","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1136/bmj.r2145","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

在英语医学词汇中,希腊词汇、拉丁词汇和混合词汇约占总数的76%。相比之下,他们只贡献了大约40%的一般词汇,其余的大部分来自古英语和法语。此外,其他语言对医学词汇的贡献要比一般词汇少得多。英语一般词汇的发展首先受到公元前55年至公元43年罗马人入侵的影响,随后是360多年的罗马人的存在,然后是罗马人离开后,公元597年圣奥古斯丁作为坎特伯雷大主教的到来,从罗马带来了拉丁语。盎格鲁人、撒克逊人和朱特人在公元6世纪末的到来,将盎格鲁-撒克逊人或古英语带入了一般的混合中,1066年诺曼人的征服增加了古法语。相比之下,希腊语和拉丁语在医学词汇中的主导地位,一方面是由于希腊科学、数学和哲学的影响,另一方面是由于许多拉丁语词汇直接来源于希腊语。学习古典语言可以让我们接触到科学和人文领域的古典思想。它教会我们历史。它帮助我们获得丰富的英语词汇,并理解我们的语言是如何构建的。它训练我们的逻辑和系统思维。其丰富而极富娱乐性的文学和神话作品,读原著比读译本要好得多。此外,读了这本书,我们可以更好地理解后来作者的经典典故。我之前曾评论过《时代周刊》网络版最近发表的一篇题为《如何成为一名医生——那些做过医生的人的一步一步指南》的文章。它是这样开头的:“入学标准很严格,课程更严格....”…
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
When I use a word . . . On the origins of medical words
In English medical vocabulary Greek words, Latin words, and hybrid combinations contribute about 76% of the total. In contrast, they contribute only about 40% of general vocabulary, the rest being largely derived from Old English and French. Furthermore, many fewer other languages contribute to medical than to general vocabulary. The development of English general vocabulary was influenced first by the Roman invasions between 55 BC and 43 AD, followed by over 360 years of Roman presence, and then later, after the Romans had left, by the arrival of St Augustine as Archbishop of Canterbury in 597 AD, bringing Latin from Rome. The arrival of Angles, Saxons, and Jutes, at the end of the 6th century AD, brought Anglo-Saxon or Old English into the general mix, and the Norman conquest in 1066 added Old French. In contrast, the domination of Greek and Latin in medical vocabulary was partly due to the influence of Greek science, mathematics, and philosophy and partly due to the fact that many Latin words derived directly from Greek. Studying classical languages exposes us to classical thought in both sciences and humanities. It teaches us about history. It helps us in acquiring a rich English vocabulary and understanding how our language is constructed. It trains us in logic and systematic thinking. Its rich and highly entertaining literature and mythology is much better read in the original than in translation. Furthermore, having read it we are better equipped to understand the classical allusions that occur in later authors. I have previously commented on a strapline, published under the heading of a recent article in the online version of The Time s newspaper titled “How to become a doctor—a step-by-step guide by those who’ve done it.”1 It began “The entry criteria is tough and the course even tougher ....” …
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信